Онлайн книга «Кроваво-красные бисквиты»
|
– Вы о нем слышали? – Кондитер поднял голову и с искренним удивлением посмотрел на полковника. – Да. Правда, не сразу сообразил, о чем это вы. У нас это средство называется, конечно, не так изысканно, как у вас, и применяют его в основном на конюшнях… – На конюшнях? – еще более удивился Джотто. – Это средство, по крайней мере о котором я слышал, используется для лошадей и называется оно конским возбудителем. Кондитер ничего не сказал, но по гримасе, исказившей его лицо, было понятно, что он думает. Начальник сыскной тем временем продолжал: – Господин Джотто, как так получилось, что в Татаяре, после отравления Скворчанского, ходят упорные слухи, будто бы у вас есть какой-то страшный яд? Откуда они взялись? Я допускаю, что это могут быть проделки прочих кондитеров, Кислицына, например. Но после того, как вы мне рассказали об афродизиаке, я понял, что это не выдумка кондитеров, скорее ошибка. Они одно приняли за другое, но откуда они узнали? – Это я виноват, – итальянец снова уронил голову, – я хвастался одному человеку, что у меня есть яд, которым пользовалось семейство Борджиа. – И при этом показывали склянку с возбуждающим снадобьем? – догадался Фома Фомич. – Да. – Но зачем, зачем вам понадобилось хвастаться… – Начальник сыскной вдруг замолчал и, чуть сощурившись, подался немного вперед. – Это была женщина, и вы хотели произвести на нее впечатление? – Да, – мотнул опущенной головой кондитер. Начальник сыскной не стал торопить события и не поинтересовался, а кто, собственно, эта женщина. Он завел разговор о другом. – Где хранилась склянка со снадобьем, будем называть его так? – В моем кабинете в запирающемся шкафу. Он был заперт. – Ключ… У кого находится ключ от шкафа? – У меня… только у меня. – Как часто вы открываете этот шкаф? Один раз в день, один раз в неделю, один раз в месяц? – Пожалуй, один или два раза в месяц. – Почему так редко, что вы, кроме склянки со снадобьем, храните в нем? – Да, в общем, всякие ненужности… – Ненужности? – Ну, это только на первый взгляд ненужности, а попробуйте избавиться от них, и они сразу же вам понадобятся… – Хорошо. Когда вы обнаружили, что склянка пропала? Она ведь пропала, так? – Я обнаружил пропажу сразу же после отравления Скворчанского. – Так-так-так… – Начальник сыскной поднялся с диванчика, медленно обошел сидящего на стуле Джотто, после чего сел на свое место за столом. – Вы случайно обнаружили это, или проверить вас сподвигло именно известие об отравлении городского головы? – Известие об отравлении. – Но почему? Если верить вам, и в пропавшей склянке был именно афродизиак, то… – начальник сыскной запнулся и, блеснув глазами, высказал предположение: – А может быть, вы мне сказали неправду, и там был яд? – Нет-нет, там было то, о чем я сказал. – Тогда не понимаю вашего беспокойства, – фон Шпинне развел руками, – ведь не могли же, в самом деле, вашим снадобьем отравить Скворчанского? – Тут дело в дозировках. – Поясните. – Дело в том, что и в афродизиаке, и в яде кантарелла используются одни и те же ингредиенты, а именно шпанская мушка. – Кто та женщина, перед которой вы хвастались, что у вас якобы имеется яд? Назовите ее имя! – Я порядочный человек и не могу этого сделать! – возмущенно воскликнул итальянец. Правда, это возмущение выглядело несколько театрально, и было понятно, что если спросить еще несколько раз и более настойчиво, то Джотто, несмотря на свою порядочность, скорее всего, назовет имя этой таинственной женщины. Однако начальник сыскной решил поступить иначе. Он не стал давить на кондитера. |