Книга Правила выживания в Джакарте, страница 185 – Арина Цимеринг, Оксана Багрий

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Правила выживания в Джакарте»

📃 Cтраница 185

— Вы очень чувствительны для наемника-головореза. — Глаза Бирч становятся уже. — Будет ли вам легче, если я скажу, что это я приказала ему уходить?

— Нет, — улыбается Рид. — Знаете, мадам, я придерживаюсь кредо «всегда думай своей головой».

— Это я знаю, — она кивает. — Вы ведь думали своей головой, когда три года назад забрали деньги своей организации и покинули Джакарту?

Настает очередь Рида понимающе сощурится. Ага, значит, копнула чуть глубже, да? Это не та информация, которую можно найти в полицейских сводках. Интересно, кто твой информатор, дамочка.

— Очень странно слышать о добросовестностиот человека, — продолжает она, — который первый продаст коллег за тридцать сребреников…

Рид бы мог ее переубедить: все было не так, и вообще, да я, да всё это обстоятельства… Но, во-первых, не перед ней ему расшаркиваться: не ее это собачье дело. А во-вторых, их обычно молчаливый босс впервые произносит столько слов вслух в его присутствии и ему на самом деле интересно, что еще она такого скажет, чтобы выбить его из равновесия.

— …И от человека, которому не доверяют даже собственные соратники. Вы производите впечатление, умеете расположить к себе, хорошо ориентируетесь в поведении людей вокруг вас, — Бирч смотрит на него с легким пренебрежением, будто уже поняла о нем все и он не представляет для нее интереса. — Кажется, вы даже способны на альтруистичные поступки. Но на самом деле? — Она качает головой. — На самом деле вы просто обычный преступник. И, как и любой преступник, вы убиваете, воруете, обманываете и делаете все ради своей выгоды. Что бы вы там о себе ни думали, вы не лучше любой картелевской собаки или другой мелкой швали в этом городе. Вы такой же, как они. Может, чуть поболтливее. Чуть посмекалистее.

И слегка пожимает плечами:

— Вот и вся правда, Рид.

Она умна. Не просто умна, как и сам Рид, — она хорошо видит людей, ловит самое важное, выцепляет суть.

Ладно, возможно, она действительно слегка выбила его из равновесия.

— Да, это я. Эйдан Иуда Рид. Приятно познакомиться, леди.

Она не говорит что-нибудь вроде «невзаимно», или «прикольная шутка», или «отдавай оттиски». Вместо этого она теряет к нему интерес и говорит:

— Кирихара, нам пора. Заканчивай.

— Прошу прощения? — замявшись, выдает тот.

Рид схватывает куда быстрее пацана. Единственное оружие в этой комнате — это пистолет в руках у Кирихары и пистолет Рида, валяющийся в горе обрезков профилей для гипсокартона.

Стерва решила, что отпускать его слишком небезопасно, да?

— У нас больше нет времени. Там, наверху, скорее всего, уже разобрались, что к чему. — Бирч оглядывается на дверь. — Стреляй. Нам нужно уходить.

— Что, прямо так? А как же представить все как случайность? — иронично кривит губы Рид. Но Бирч не реагирует, и, пока Кирихара не может решиться, он добавляет: — Я сказал им, что вы здесь. Убьете меня — кто знает, что они взорвут на этот раз.

Бирч пожимает плечами:

— Плоховато даже для блефа.

Кирихара продолжает мямлить:

— Инспектор, я не думаю, что…

Безнадежный, безнадежный пацан.

— Стреляй! — приказывает Бирч.

Она оглядывает комнату, и Рид делает волевое усилие, чтобы не бросить взгляд в сторону своего пистолета.

— Ладно, я сама. — Она делает шаг по направлению к ним, хромая на подстреленную ногу.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь