Книга Двери в полночь, страница 78 – Дина Шинигамова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Двери в полночь»

📃 Cтраница 78

— Привет, босс! — махнув около виска двумя пальцами, он быстро спустился по ступеням, и, картинно выпятив грудь, отчеканил: — Ничего значимого не произошло!

— Опять за глухарем погнался, — Шеф серьезно покачал головой, но в глазах его плясали черти. — Ай-яй-яй...

— Виноват-исправлюсь! — гаркнул Черт и вдруг резко сдулся. — Тьфу ты, не могу я долго воздух в легких держать!

Судя по всему, я присутствовала при старом ритуале, который оба знали наизусть. На фоне последних господ простота Черта казалась почти трогательной.

— А это у нас кто? — Капитан кивнул в мою сторону и подмигнул мне.

— А это у нас новенькая, — Шеф сделал ударение на слове «у нас» и приподнял бровь — видимо, настоящий диалог велся не словами, а интонацией и мимикой, — думаем вот, куда определять.

— С удовольствием возьму под свою опеку, — разъехался в улыбке Черт.

— Кто бы сомневался, — фыркнул Шеф, и хлопнул капитана по плечу, — ладно, вольно. Дуй отсюда.

Козырнув, Черт легко перемахнул в прыжке ограждение, и исчез в наступающей серой хмари.

— Ну что, готова? — испытующе посмотрел на меня Шеф.

Я кивнула.

— Тогда советую зажмуриться, можно ослепнуть, бывали случаи. Слишком быстро и много непонятно что проносится мимо.

Я ойкнула и зажала рот руками. Шеф ухмыльнулся.

— Все вы такие — пока не напугаешь как следует ничего не делаете. Так, теперь дальше. Первый раз ты туда смогла бы пройти самостоятельно... черт его знает когда.

— Не поняла-а? — обиженно протянула я.

— Сейчас попробую объяснить на пальцах, — Шеф прислонился плечом к постаменту и задумчиво приложил длинный палец к резным губам, — вот смотри. Есть человек. Если его ничему не учить, а просто дать жить, то рано или поздноон поймет, что есть письменность и что надо учить буквы и читать книги. Понятно? Умница. А мы как бы берем и подкладываем ему букварь и прописи, и еще учителя подсовываем, а потом еще параллельно начинаем курс английского. Ага?

— Ага, — согласилась я, — только я не поняла, как вы мне будете подкладывать преподавателя английского, раз сами не знаете, когда я туда попаду.

— Тут все просто. Я могу переместиться. Ты тоже сможешь после первого раза — эту дорогу никогда не забудешь, даже если захочешь. М-да, так вот, — он оттолкнулся плечом от гранита, встал прямо и одернул плащ, — мне надо будет просто тебя обнять — и мы оба переместимся.

Я невольно отпрянула. Не то чтобы мне так претила мысль оказаться в объятиях Шефа, просто сама форма процесса несколько... смущала своей неформальностью. Воображение быстренько нарисовало Шефа и Оскара, обнимающих по очереди половину служащих Института и так транспортирующих их вниз.

— И что, только так и можно? — я даже не пыталась скрыть сомнения в голосе.

На мгновение он замялся.

— Ну, или долгие тренировки и познание себя...

— Ой, не, хватит с меня тренировок! — Взвыла я. — Я на все согласна!

— Тогда вперед, — улыбнулся Шеф, делая шаг ко мне. Я невольно постаралась сжаться, натянув рукава на отмерзшие пальцы, и все равно чувствовала себя ужасно неловко.

— Не бойся, это не больно, — он поднял руки и осторожно сомкнул их кольцом за моей спиной, медленно сводя. — Только не забудь закрыть глаза.

Я опустила взгляд вниз, невольно отмечая контраст между его туфлями и своими кедами. Щеки ощутимо начинали пылать — кажется, я в жизни не чувствовала себя глупее. Шеф двигался осторожно и медленно, явно понимая, что я чувствую. По мере того, как его руки сжимались вокруг меня, мне приходилось все ближе и ближе подходить к нему, краснея все гуще и гуще.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь