Книга Ведьма Вороньего леса, страница 44 – Дженни Кир

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Ведьма Вороньего леса»

📃 Cтраница 44

Разговор затих, когда они заметили ее у ворот. Но она все же уловила обрывки их слов.

– …Это она. Не смотрите ей в глаза.

– Уверен?

– Да, Нед видел, как она голышом носилась в тех лесах, что выше по склону.

– Я в лицо не глядел, если честно! – И вслед за этим раздался грубый, хриплый смех.

– А кто это еще может быть, дурачок? Да и Джедидайя сказал, она теперь выходит днем и вроде поутихла.

– Черт, я ее лет сто не видел… по крайней мере, вблизи.

Когда они поравнялись с воротами, Луна обратилась к ним с дерзкой вежливостью:

– Доброе утро, джентльмены. Прекрасный день, не правда ли?

– Грязная ведьма, – прошипел один из старших, избегая ее взгляда и сплюнув на землю.

Пара мужчин все же сняли шапки – возможно, от неловкости, – но Луна стояла с гордо поднятой головой, хотя слезы подступали к глазам от такой несправедливости.

То мимолетное чувство удовлетворения, которое грело ее еще минуту назад, растворилось, и она внезапно почувствовала себя отчаянно одинокой. Даже Брана нигде не было видно – скорее всего, он был на кухне, докучал миссис Веббер и выпрашивал объедки. Луна задумалась: как наивно было верить, что, притворившись кем-то другим, она сможет оставить свои беды позади. Она просто не учла, что стала тем, кого в этом мире, возможно, почти никто не любит.

Луна вспомнила приглашение мистера Финдли зайти в любое время. Помимо миссис Веббер, он был единственным по-настоящему добрым человеком поблизости, и сейчас ей отчаянно не хватало простого человеческого тепла. Сдерживать слезы после слов деревенских мужчин было нелегко, поэтому она подождала, пока паром не увез их в Мэнбери, и лишь тогда, с трудом открыв скрипящие ворота, медленно направилась по извилистой тропе к коттеджу «Жимолость». Экономка говорила, что его дом скрыт за изгибом реки, всего в четверти мили от Рейвенсвуда.

Рыхлый гравий, неровная тропа – Луна рисковала поскользнуться в любую секунду. Еще один перелом стал бы катастрофой, надолго задержав ее отъезд, и Луна старалась регулярно останавливаться на отдых. Однако вдалеке наконец показался очаровательный беленый коттедж под соломенной крышей, уютно спрятавшийся в рощице.

Подойдя ближе, она увидела, что маленький благоухающий сад буквально переливался разноцветьем от изобилия растений. Многие она не узнала, но была уверена – большинство из них были целебными. Из пурпурной листвы медного бука донеслись сладостные трели горлиц, когда Луна миновала калитку в изящной изгороди из боярышника, белой от майского цветения.

Она сразу заметила мистера Финдли: он стоял на коленях в саду, опираясь на подушку, и ухаживал за травяной грядкой. Ветерок, танцуя над рекой, доносил ароматы мяты и розмарина. Даже вода здесь пахла иначе – свежестью, а не смертью, как в сточных глубинах большого города.

– Миссис Грейборн! – воскликнул Финдли, услышав скрип ворот. – Какое наслаждение вас видеть! Лодыжка, судя по всему, пошла на поправку, раз вы осмелились на такую прогулку. Чудесно, просто чудесно.

На этот раз на нем была потертая шляпа-котелок бордового цвета – вероятно, для защиты от солнца – с торчащим из-под ленты черно-коричневым пером фазана. Он подошел и осторожно поддержал ее под локоть. Луна была благодарна, ведь костыли все сильнее впивались ей в подмышки и причиняли боль.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь