Онлайн книга «Кровавая гора»
|
– Ты права, – кивнул Адлер. – Приношу вам свои извинения, инспектор. – Нам надо бы собраться и действовать сообща, чтобы помочь ей найти собственного ребенка, – продолжала Леннокс. – Даже представить не могу, какой стресс вы, должно быть, испытываете, Джоди. – Подкрепление уже в пути, – решительно объявила Джоди, хотя и испытывала некоторые сомнения. Ей следовало бы и дальше поддерживать иллюзию полного контроля и уверенности, но, вероятно, все эти люди уже догадались, что она вот-вот завизжит от ужаса. Она подошла освободить Камило и Мириам. – Мне очень жаль, так жаль, ребята… – повторяла Джоди, сражаясь с узлами. – Мы все понимаем, – помотала головой Мириам. – Честное слово. Здесь кого-то убили, и вы сделали все, что потребовали обстоятельства. – Это верно, – согласился Камило, хотя по-прежнему имел довольно угрюмый вид, как и положено человеку, чью жену ложно обвинили в убийстве. – Пожалуйста, поднимитесь в «ВИП-ложу» и выпустите донью Лавато, – попросила его Джоди. – Мне нужно поскорее убраться отсюда, чтобы поискать Милу. – Пусть доньей Лавато займется Мириам, – предложил Камило. – А я помогу вам найти дочь. Вы ведь не ориентируетесь на этом ранчо, в отличие от меня. – С чего бы оказывать мне такую услугу? После того, как грубо я обошлась с вами и вашей женой, – опешила Джоди. – Любой на вашем месте поступил бы ровно так же, – ответил Камило. – И, зная Стерлинга, я догадываюсь, куда он мог направиться. В таких сугробах вариантов не особо-то много. Они оба оделись потеплее, после чего Джоди последовала за Камило к черному входу и дальше по пандусу во двор. Там он показал ей два припаркованных под навесом снегохода. Это открытие обрадовало Джоди: метель стихла, но снега накрыли все кругом слоем в пару футов толщиной по меньшей мере. Наконец-то получив возможность что-то предпринять ради поисков дочери, Джоди приободрилась. – Обычно тут стоят три машины. Если одной не хватает, значит, она у Стерлинга, – рассудил Камило. – Вы ведь умеете водить такие? – Наверняка, – ответила Джоди. – Но, на всякий случай, покажите, как это делается. Обучение не отняло много времени. Управлять снегоходом оказалось совсем не сложно. – Если присмотритесь, инспектор, разглядите в снегу неглубокие борозды – это след, который они оставили, отъезжая, – сказал Камило. – Пока не началась новая метель, найти их нам не составит труда. Джоди и Камило отправились в ночь. Через двадцать минут следы привели их к хижине траппера, где накануне вечером они с Милой навещали Брайса Эванса. Взмахом руки Камило указал на утопающее в снегах строение, и Джоди кивнула в знак согласия. Сойдя со снегохода, она вытащила свой пистолет и сказала управляющему ранчо: – Подождите здесь. Дайте мне сначала оценить обстановку… – Да, мэм, – ответил Камило. Джоди двинулась к хижине; так быстро, как позволял глубокий снег; освещая себе путь фонариком и высоко вскидывая ноги, она вскоре достигла крыльца. Осторожно повернула ручку и, с радостью обнаружив дверь незапертой, ворвалась внутрь с криком: – На пол! Держи руки так, чтоб я их видела! В комнате было темно, но мечущийся по сторонам луч фонарика Джоди быстро нашарил скорчившегося на полу умолявшего не стрелять Стерлинга. Лицо парня покрывали синяки, на разбитых губах запеклась кровь, а руки и ноги были аккуратно и крепко связаны вместе. Убийца лежал перед нею маленьким, умело запакованным гостинцем от богов. |