Онлайн книга «Вторая жизнь Мириэль Уэст»
|
– Черт возьми, всем нашим семьям было бы лучше, если бы мы умерли! – продолжил он. – Эта болезнь… она метит нас. Следует за нами, куда бы мы ни пошли. Единожды прокаженный всегда остается прокаженным. Единственный выход, который есть у наших семей, – это жить без нас. – Полная чушь! – возмутилась Айрин. – Док Джек говорит, что, как только болезнь остановлена, она не заразна, – слабо возразила Мириэль. Мистер Хэтч посмотрел ей прямо в глаза. – Если ты думаешь, что тем, кто снаружи, на это не наплевать, то ты и вполовину не так умна, как я думал. – Довольно, Сэмюэль! Мириэль не слышала, как Фрэнк вышел на улицу, и вздрогнула от резкости в его тоне. – Этот день посвящен Гектору, – начала Айрин, затем похлопала Мириэль по плечу, – и всем тем, кого мы потеряли. И это вовсе не повод для того, чтобы ты еще больше надрывал глотку. Мистер Хэтч сплюнул и потопал прочь. Остальные немного посидели в тишине, влажный воздух сгустился над ними. Потом Айрин снова заговорила: – Я помню, как однажды Гектор пришел в аптеку за капсулами чаульмугры, но когда он… Мириэль уставилась поверх лужайки на лес вдалеке. Солнце оранжевым пятном висело над верхушками деревьев. Она пыталась слушать рассказы о Гекторе, но слышала, только слова, недавно произнесенные мистером Хэтчем. Единственный выход, который есть у наших семей, – это жить без нас. Глава 33 – Хм-м. У нас почти закончились иглы и шприцы, миссис Марвин. Мириэль отвернулась от окна и поймала строгий взгляд сестры Верены. – Что? – Иглы и шприцы. – Ой! – Она покачала головой, глядя на полупустой стол с медикаментами. – Действительно. Кастрюля с кипящей водой, которую они использовали для стерилизации оборудования, зашипела у нее за спиной. Рядом на стойке лежало полотенце, куда Мириэль положила сушиться уже обработанные предметы. Поддерживать необходимое количество медикаментов и инструментов было достаточно сложной задачей, требующей постоянного внимания и соблюдения сроков. Если запасы неожиданно заканчивались, сестра Верена выражала недовольство, а пациенты, стоявшие в очереди за уколами чаульмугры, принимались ворчать. За последние месяцы Мириэль научилась справляться с необходимым темпом, убирала отработанные инструменты в сторону; восполняла недостаток чего-либо на столе, как только остывала последняя партия; выуживала острые иглы и тонкие стеклянные шприцы из воды, раскладывала их на полотенце для просушки; кипятила использованные, чтобы избавиться от остатков липкого масла и крови. Но сегодня, похоже, ей никак не удавалось собраться с мыслями и сосредоточиться. Она поспешила в дальний конец комнаты и собрала принадлежности с полотенца. Все они оказались прохладными на ощупь и, вероятно, высохли несколько минут назад. – Держите, – сказала Мириэль, раскладывая простерилизованные инструменты на столе и беря поднос с использованными. Она ожидала, что в ответ сестра Верена вздохнет или сердито посмотрит на нее. Однако выражение лица женщины оставалось невозмутимым, когда она произнесла: – Моя дорогая, вы не можете позволить смерти мистера Санчеса настолько опечалить вас и довести до отчаяния. Вы должны верить, что сейчас он в объятиях Господа, свободный от боли и страданий. – Вы имеете в виду: свободный от этой болезни? |