
Онлайн книга «Уроки музыки и любви»
– Да уж… Климат Сиэтла не располагает к круглогодичному плаванию под открытым небом, – согласился он. – В отличие от Греции, хочешь сказать? – Здешняя жизнь имеет свои преимущества, – пожал он плечами. – И все же я завидую тебе, что у тебя есть бассейн. Он тихо рассмеялся: – Может, ты завидуешь моему статусу богача? – У тебя и так уже много завистников, которые хотят быть таким же, как ты. – Хочешь сказать, что мне не нужен еще один поклонник? – О, я восхищаюсь тобой. – Особенно она восхищалась его поцелуями. – Ты замечательный парень. Он снова рассмеялся, хотя Кэсс и не поняла почему. – Ты даже не представляешь, как мне с тобой хорошо. – Спасибо. Ты правда так думаешь? – Несомненно. А что касается бассейна, ты можешь плавать в нем, сколько хочешь. Я дам тебе ключ от верхнего уровня. Он даже не представлял, каким заманчивым было его предложение. Кэсс очень любила плавать, но общественные бассейны вызывали в ней страх. – Спасибо большое. – Не за что. Ведь мы друзья? Она улыбалась, когда следовала за ним к частному лифту, который поднимался в пентхаус. Найти пианино оказалось легче, чем Кэсс ожидала. Ей повезло с первым же телефонным звонком. Она позвонила своему поставщику, почти не надеясь, что на складе что-то есть. У них было кабинетное пианино «Стейнвейн» и рояль «Ирмлер» – нечто среднее между кабинетным и концертным роялем, который был уже забронирован пианистом, живущим в Бэйн-бридж-Айленде. – Это нечто экстравагантное, но цена и возможность сразу его приобрести очень заманчивы, – сказала Кэсс после предварительного телефонного звонка. – И у тебя есть место в гостиной. Апартаменты Нео были огромными. Обставленные профессиональным дизайнером, они казались очень просторными. – Пианино обойдется дешевле, чем рояль. – Да, но оно не впишется в твою обстановку. Ведь у тебя в квартире только дорогие вещи, да? – Более или менее. – Но если ты серьезно хочешь заниматься музыкой, тебе нужен инструмент хорошего качества. – И тебя соблазнила всемирно известная марка этого пианино? – Возможно. «Стейнвейн» не стоит недооценивать, и это действительно хорошее приобретение. – Ты очень оживлена. И это тебе идет. Кэсс вспыхнула. Он покачал головой и улыбнулся: – Мы можем послушать, как оно звучит? Ведь ты этого хотела? – Мы можем поехать в их демонстрационный зал сегодня в любое время. Он взглянул на свои часы: – Где они находятся? Нео никогда не бывал в таком магазине. Заведение занимало отремонтированный особняк в викторианском стиле. Весь первый этаж был превращен в демонстрационный зал, где размещались духовые инструменты и пианино. Дизайнер, создавший интерьер, настолько искусно продумал все детали, что инструменты представали в самом выгодном свете. Акустика зала была превосходной: потолочные панели подчеркивали богатство звуков. Нео наглядно убедился в этом, когда Кэсс взяла флейту и, протерев ее тряпочкой, поданной продавцом, сыграла такую завораживающую мелодию, что Нео замер на месте. Когда Кэсс закончила и положила флейту на место, он откашлялся: – Я думал, ты не любишь давать концерты. Она вспыхнула и оглядела почти пустой зал: – Это был не концерт. Это была всего лишь флейта. – Какая прекрасная мелодия! – Спасибо, но я это так, от нечего делать… – Я думал, что ты играешь только на пианино. – Иногда, по желанию, играю и на флейте. Но делаю это непрофессионально. Я хотела научиться играть на гитаре, но мои родители пришли в ужас, узнав об этом. – Кэсс прикоснулась рукой к флейте. – Они считали, что я должна сосредоточиться на одном инструменте. – Если ты называешь это «непрофессиональной игрой», то представляю, как бы ты играла, если бы столько времени не уделяла одному фортепиано. Улыбка Кэсс была благодарной. – Спасибо тебе. Мне очень нравятся звуки флейты. – Думаю, что в твоих руках любой инструмент зазвучал бы волшебно. Она покачала головой: – Льстец! Просто я люблю музыку. – Я понял это по твоим композициям. – Ты действительно слушал мои диски? – Я прослушал все твои записи. И не проси меня назвать то, что мне больше всего понравилось, потому что, сколько я их ни слушал, мне нравилась каждая вещь. Вспыхнув, она отвернулась от Нео и направилась в сторону застекленной звукоизолированной комнаты, в которой стояло ожидавшее их пианино. Нео последовал за ней: – Ты, несомненно, привыкла к таким комплиментам. – Совсем нет. Я отказалась от публичных концертов в том числе из-за того, что не слышала таких комплиментов от моих поклонников. Когда я выступала, мой отец и менеджер приглашали на мои концерты богатых любителей музыки. – Но ведь я тоже богатый. – Но ты не имеешь ничего общего с покровителями, которых мне было велено ублажать. – Нет, ни один из них не стал бы твоим другом. Она покачала головой: – И тем не менее… Греческий миллиардер – мой друг. Кто мог бы представить это? – Никто, но так оно и есть. – Что правда, то правда, – улыбнулась Кэсс. – Тебе пишут письма? – спросил Нео, когда они взошли на подиум, где стояло кабинетное пианино. Кассандра уселась на скамью, и руки ее прикоснулись к клавишам так бережно и ласково, будто она встретила друга, которого не видела очень давно. – Некоторые поклонники пишут. Но у них есть только адрес, указанный на диске, поэтому они направляют свои письма на студию звукозаписи. Сотрудники отвечают на письма, а ко мне поступают отчеты два раза в год. – Ты скучаешь обо всем этом? Она взглянула на него, и выражение ее удивительных янтарных глаз на секунду отняло у него дыхание. – О чем?.. Нео сглотнул, подавив в себе реакцию, которая сейчас была неуместна. Кэсс была его другом. – О концертах. – Нет. – Она пожала плечами, и внезапное отвращение появилось на ее лице. – Ты не получала от них удовольствия? – Я ненавидела их! Единственное, что помогало мне сохранить рассудок, – это сама музыка. |