Книга До самой смерти, страница 33 – Миранда Лин

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «До самой смерти»

📃 Cтраница 33

Он повернулся и проследил взглядом, как я, хмурясь, заправила влажную прядь волос за ухо.

– Пожалуй, стоит поскорее со всем покончить.

– Истинный романтик. – На сей раз он улыбнулся, но его глаза оставались серьезными.

– Ты всегда можешь передумать.

Он покачал головой, и промокшие волосы упали ему на лоб.

– Ни за что в жизни, принцесса Деянира Сария Харк, Дева Смерти, наследница престола Перта, будущая королева Сильбата.

– Дей, – прошептала я.

– Прошу прощения?

– Можешь называть меня Дей.

Король склонил голову набок.

– Похоже, это уже победа.

– Не победа, Ики. Всего лишь уступка.

– Друзья зовут меня Орин.

Я не сдержалась и убрала непослушную прядь с его лба.

– Странное прозвище для Икария.

Оннаклонился с улыбкой.

– Уж лучше, чем Ики.

– Смотря кого спросишь.

Он сделал глубокий вдох, раздувая широкую грудь.

– Закрой глаза.

– Я не доверяю тебе и сейчас стою на одном из самых высоких зданий Перта. Нет уж.

Икарий подошел ко мне и взял за руки.

– Ты можешь доверять мне, Деянира.

– Я никому не доверяю, король. Даже собственному отцу.

– Достань клинок.

– Что?

– Приставь кинжал к моему горлу. Если это принесет тебе душевное спокойствие, держи меня на пороге Смерти. И позволь взять тебя в жены.

Я схватилась за рукоять Хаоса, находя утешение в знакомых бороздах. Но не стала вынимать его из ножен. Лишь медленно сомкнула веки, и капли воды неслышно упали с ресниц на щеки.

– Стоит самый прекрасный солнечный день, какой ты только видела. Ты в глубине сада своего замка. Ощущаешь аромат цветов, хотя вуаль скрывает тебя от мира. Слышишь тихий шепот толпы. Завораживающее звучание виолончели зовет тебя вперед. Ко мне.

Я сделала прерывистый вздох, когда он нарисовал в моем сознании эту сцену. Затем убрал мою руку с кинжала и накрыл запястье своим.

– У меня не заготовлено религиозных клятв или светских речей. Титулы исчезли. Я всего лишь мужчина – нетерпеливый, но и нерешительный. И пусть мы отправляемся в это путешествие незнакомцами, меня влечет к тебе, и я клянусь познавать тонкости твоей души с уважением и восхищением.

Я открыла глаза и посмотрела в искреннее лицо совершенно незнакомого человека, который вытащил меня из постели, чтобы обменяться тайными обещаниями. Держа запястье одной руки поверх моего, второй он вытер капли дождя с моей щеки.

– С благословения Смерти и под покровительством богов я связываю себя с тобой с этого дня и до самой смерти.

Я не смогла сдержать улыбку, когда мое запястье обожгла жгучая пульсация.

– Твой черед, – прошептал он.

Сделав размеренный вдох, я начала:

– Покуда Смерть вплетает свой сюжет в полотно нашей истории, клянусь быть милосердной и понимающей женой. Даю тебе робкую, но искреннюю клятву отправиться в это путешествие вместе, быть преданной и бережно познавать твою душу. Клянусь создать связь, которая преодолеет время и достигнет пределов вечности. С благословения Смерти и под покровительством богов я связываю себя с тобой с этого дня и до самой смерти.

Пока последниенити магии сплетали наши жизни, я с трудом противилась влечению, как вдруг он расхохотался, разрушая окутавшие нас чары.

– Что смешного? – спросила я, вырывая руку.

– По-моему, своими свадебными клятвами ты обрекла меня на вечность при дворе Смерти.

– Намеренно. – Я невольно рассмеялась. – Если еще раз разбудишь меня посреди ночи, это точно случится.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь