Онлайн книга «Няня для темного генерала»
|
Остановившись я услышала мужские голоса и поспешила в детскую. Внутри оказался генерал и знакомый мне лекарь, который недавно приходил осматривать мадам Теодору. — Мелисса, вот и вы! — заметил меня генерал, мазнул взглядом по мне. — Что случилось? Розалина лежала в кровати прикрытая одеялом. Кажется, она спала, но лицо казалось слишком изможденным. Вряд лекарь пришел просто так. — Рози, заболела, — подтвердил мои опасения генерал и вновь обратился к лекарю. — Позвольте я вас провожу. — Ну что вы, ваше превосходительство, оставайтесь с дочерью, я отлично знаю где выход. Морган не стал настаивать, и лекарь ушел. Генерал вернул свое внимание ко мне и, видимо, присмотрелся получше, разглядел новое платье, шляпку и перчатки. Одобрительно кивнул и я невольно засмущалась, к щекам прилил жар. — Что с ней? — взволновано спросила я, не решаясь приблизится к кровати. Как бы не разбудить малышку. — У нее жар. Пока не сильный. Видимо, купание в ледяной реке не прошло даром, — развел руками генерал и прищурившись всмотрелся в мое лицо. — А как вы себя чувствуете? — Я в полном порядке, — отмахнулась я. — Пожалуй, я останусь с Розалиной. Не стоит оставлять ее одну. Только мне нужно переодеться. — Спасибо за заботу, Мелисса, мне как раз нужно закончить кое-какие дела. — искренне поблагодарил генерал. — Но дежурить возле постели Рози всю ночь я вам не позволю. Вам тоже надо нормально отдыхать. Я приду чуть позже и сменю вас. Морган подождал пока я переоденусь с прогулки, а потом ушел, оставив меня со своей дочерью. Руана тоже не осталась в стороне. Отправилась на кухню и заварила травяной чай. Сделала для меня сытные бутерброды. Но аппетита не было. От болезненного вида Розалины сжималось сердце. Конечно, все мы иногда болеем, а дети особенно.Но злость на ту женщину по чьей вине Рози оказалась в воде, все-таки не отпускала. Я не могла не думать о том, как все могло закончиться, если бы я попала под влияние артефакта так же сильно как Присцилла и стражники. Если бы никто не заметил, что Рози прыгнула в реку… С трудом удалось отмахнуться от негативных мыслей. К тому же мне стоило подумать не о том, что могло бы случиться, а почему я почти не попала под влияние артефакта. Я все видела, слышала и запомнила. Чем я отличаюсь от остальных? Ничего кроме магии на ум не приходило. Правда, о подобных магических талантах я никогда не слышала. Но в своих знаниях я ограничена книгами из библиотеки в поместье Дэренвилей. Похоже, пришло время наведаться в генеральскую библиотеку. Я решила, что не буду откладывать это на завтра, а отправлюсь сразу же как генерал придет сменить меня. Но вновь уснула в кресле рядом с Рози. Однако на этот раз я сразу проснулась, услышав, что в комнату кто-то вошел. Морган проверил дочь заклинанием, а потом попросту положил ладонь на лоб. Удовлетворившись результатом, он направился ко мне. А я не успела подняться с кресла, потому что завороженно следила за ним и Рози. — Как она? — едва слышно прошептала я. — Относительно в порядке, надеюсь жар ночью не усилится. — Болезнь точно не магического происхождения? Меня бы не удивило что-то такое. Я помнила ранение генерала, черные нити, которые вытягивали из него жизнь. Если то смертельное проклятие дело рук женщины из парка, состояние Рози вполне может оказаться вовсе не обычной простудой. |