Онлайн книга «Няня для темного генерала»
|
В детской Рози была не одна, а с горничной, которая замещала меня. Когда я появилась на пороге, она с облегчением вздохнула и поспешила по своим делам. Рози восприняла новость о моем уходе стойко. Но скрыть грусть у нее получалось с трудом. Большие глаза налились слезами. — Все няни меня бросают, — всхлипнула она. — Никто меня не любит! От слов Розалины сердце болезненно сжалось. Ведь она не права. Ее любят. — Милая, твой папа тебе очень любит, — заверила я. — И я тебя тоже очень люблю. Мы с тобой останемся добрыми друзьями. Я обещаю навещать тебя как можно чаще. — Правда? — Конечно. — Я не хочу, чтобы ты уходила… — Прости, но… Так нужно… В этот момент я поняла, что отчасти Морган прав. Я плохо справилась с ролью няни. Я слишком привязалась к Рози и искренне полюбила ее. За спиной со стороны двери раздалось покашливание. Мы отцепились с Рози друг от друга и уставились на ее отца. — Ваше превосходительство… — я невольно покраснела. И почему присутствие Моргана все больше заставляет меня смущаться? — Мелисса, ты вернулась… Как прошла встреча с тетей? — Да… Все хорошо. Я пришла за вещами… Кажется, взгляд темного дракона прожигал насквозь. Иначе почему так жжет в груди? Сердце буквально разрывалось на части. Всем существом я не желала покидать этот дом, который успела полюбить. Точнее не дом, а хозяина и его очаровательную дочь. Пришлось напомнить себе, что я все равно останусь не удел. Помолвка фиктивная и рано или поздно генерал попросил бы меня уйти. И лучше уж сейчас, пока я еще способна пережить это расставание. Или уже поздно? — Поговорим в моем кабинете, — требовательно заявил генерал и смягчив тон обратился к дочери. — Рози, побудешь одна немного? Я скоро вернусь. — Конечно… Папа, постой! Розалина подошла к отцу сжала его большую ладонь и потянула к себе. Генералу пришлось сесть на корточки, чтобы дочь сказала ему что-то на ухо. — Я хочу, чтобы Мелисса осталась, — донеслись до меня ее слова. Мне так хотелось броситься к малышке и сказать, что я ее не оставлю. Что всегда буду рядом. Но я не смела. Не стоило усугублять и без того тяжелоепрощание. Оставалось надеяться, что генерал позволит нам общаться хотя бы иногда. — Понимаю, — кивнул Морган. Лицо его оставалось хмурым и даже суровым. — Я сделаю все что в моих силах. Рози разочарованно вздохнула и отпустила отца. Такой ответ она воспринимала исключительно как отказ. Рози разрыдалась, когда дверь за нами закрылась. Я и сама едва сдерживала слезы. Они буквально душили меня. И держаться приходилось из последних сил. Генерал Хейвуд заговорил только, когда мы оказались в его кабинете. Вопреки моим ожиданиям, он не сел в кресло и не заговорил первым. Присел на край стола и скрестив руки на груди, выжидающе уставился на меня. Тогда я не выдержала и начала этот непростой разговор сама. — Я знаю, что вы собирались меня уволить, слышала, как вы говорили с его величеством, — призналась я. — Вот, значит, как? — Не вижу более причин оставаться в вашем доме. Раз как няня я вас не устраиваю… — Это все, что ты услышала из того разговора? — прищурившись уточнил Морган. — По-вашему этого недостаточно, чтобы собрать вещи?! — разозлилась я, и даже ладони сжала в кулаки. — А то, что ты согласилась стать моей невестой тебя не смущает? |