
Онлайн книга «Удовлетворение гарантированно»
– Мне больно видеть, как вы тратите впустую свою жизнь, Бет. И я делаю это ради вашего блага. – О чем вы? Не успела она опомниться, как охранник Прескотта вынырнул из кустов. Впрочем, это почти не удивило Бет, она ждала какого-то подвоха. Прескотт заранее спланировал ее похищение и, по-видимому, не сомневался в успехе своего замысла. – Вы сейчас отправитесь вместе со мной в мою усадьбу, Бет. – Я никуда не пойду. Она сделала вращательное движение рукой и вырвала ее у Прескотта, одновременно нанеся резкий удар ногой по его лодыжке и толкнув изо всех сил в грудь. Он упал, и Бет побежала прочь. – Держите ее! – завопил Прескотт. С другой стороны выбежал второй охранник, и они погнались за Бет. Однако ее было не так-то легко схватить. Когда первый охранник догнал Бет, она применила против него свой любимый прием и уложила на землю. Второй охранник при виде этого не стал рисковать и выхватил пистолет. Бет подпрыгнула и ногой выбила у него оружие, а затем ударила рукой в пах. Охранник позеленел от боли и упал ничком. Бет помчалась во весь дух к коттеджу, петляя между деревьями на тот случай, если по ней откроют стрельбу. Однако никто не стал стрелять ей в спину. Она слышала лишь тяжелое дыхание преследователя. Подпустив его поближе, Бет внезапно ухватилась за сук стоявшего на пути дерева и подтянулась. Преследователь, который уже хотел схватить ее, пролетел мимо и с разбегу упал на кучу прелой влажной листвы. А когда он снова вскочил на ноги и обернулся, Бет ударила его обеими ногами в грудь. Они оба упали на землю. Но Бет хорошо сгруппировалась и, перекувырнувшись, снова оказалась на ногах. Ударив пытавшегося подняться преследователя по голове, Бет отправила его в нокаут. По всей видимости, он потерял сознание. Вбежав в дом, Бет на всякий случай заперла дверь. Оторвав глаза от экрана, Итан взглянул на запыхавшуюся Бет. По его лицу пробежала тень. Сняв с головы наушники для телефона, он нажал клавишу, чтобы разорвать соединение с удаленным компьютером, и вскочил на ноги. – Что случилось? Взглянув на себя, Бет увидела, что вся перепачкана в грязи, руки в царапинах и зелени от мха, покрывавшего сук, на котором она подтягивалась. – Я пошла на поляну и… – Поляна не видна из окон дома, – перебил он ее. – Я просил тебя не уходить далеко. – Сейчас поляна неплохо просматривается за деревьями, – возразила Бет. – И тем не менее тебе не следовало туда ходить, – процедил Итан сквозь зубы. – Почему у тебя такой вид, как будто ты боролась с медведем? – Я встретилась с Прескоттом. Глаза Итана вспыхнули от ярости. – Он напал на тебя? – Нет, он попытался меня похитить. С ним было двое охранников. – Черт побери, ты же обещала надеть петличку с «жучком»! – Я надела. – Значит, устройство не было включено! – Неправда, я включила его. Я же не идиотка. – В таком случае почему мне не доложили, что ты попала в беду? Поскольку Итан не мог добраться до Прескотта, он готов был сорвать злость на своем помощнике. – Вероятно, я не подала сигнал бедствия. Резко повернувшись, Итан ринулся в комнату, в которой сидел его помощник. Молодой агент по имени Винни прослушивал помещения дома Прескотта, а также «жучок», который был на Бет. Он с опаской взглянул на Итана, поскольку слышал его разговор с Бет. – Почему ты не сообщил мне, что Бет в опасности? – Она дала мне понять, что сама справится с ситуацией. – Разве Бет является хорошо обученным опытным агентом? – Нет, сэр… – Тогда какого черта ты принял ее слова на веру и решил, что она сама выпутается из сложной ситуации? Винни молча заерзал на стуле. – Ты знал, что на нее напали трое вооруженных людей, и не доложил мне об этом! – бушевал Итан. Винни судорожно сглотнул. – Я слышал голос только одного человека, разговаривавшего с ней. – Охранники не проронили ни слова. Мы дрались молча, – пояснила стоявшая в дверях Бет. – Дрались! – повторил Итан и повернулся к ней: – Ты решила вступить в схватку с тремя мужчинами и не звать никого на подмогу? – Да, я вступила с ними в схватку, и если бы почувствовала, что нахожусь в серьезной опасности, то сразу же подала бы сигнал бедствия. – Но у них было оружие! Бет промолчала. Она не знала, что за пистолет был в руках одного из охранников. Возможно, оружие было газовым или стреляло ампулами со снотворным. – Черт побери, Бет, ты сведешь меня с ума! Тяжело вздохнув, Итан взъерошил волосы. Он хотел еще что-то сказать, но сдержался. Однако Винни не удалось отделаться так же легко, как Бет. – Ее не готовили для оперативной работы, – повернувшись к своему помощнику, стал отчитывать его Итан. – Даже если бы Прескотт не стал угрожать ей, ты должен был сообщить мне, что Бет не одна. Но ведь он, насколько я понял, открыто угрожал ей! Винни кивнул: – Да, Прескотт сказал, что хочет отвезти ее к себе домой ради ее же собственного блага. Итан, потеряв голову от ярости, бросился к Винни и схватил его за грудки. Молодой человек, как хорошо подготовленный агент, должен был действовать по инструкции, однако допустил оплошность, из-за которой могла погибнуть Бет. Бет не нравилась эта сцена, но она понимала, что Итан был прав. – Простите, сэр, я больше не допущу подобной ошибки, – прохрипел Винни. Взяв себя в руки, Итан кивнул и выпустил его. – Упаси тебя Бог повторить ее! Не сказав больше ни слова, он вышел из комнаты. Бет последовала за ним. Выключив подслушивающее устройство, она сняла с себя петличку, в которую оно было вмонтировано, и села рядом с Итаном за стол с компьютером. – Вы проникли в систему Прескотта? – Почти, но я прервал работу, когда увидел тебя. Глаза Бет были устремлены на монитор. – Похоже, Хотуайр и Клер все еще работают. – Мы должны вызвать шерифа. – Но если Прескотта арестуют за попытку похищения, то торги не состоятся. – Не бойся, его не посадят в тюрьму. Такие, как он, в подобных случаях выходят сухими из воды. Свидетелей попытки похищения не было. Есть лишь твое заявление о ней. Местные представители правосудия наверняка поверят Прескотту, а не тебе. Но если мы не заявим на Прескотта, это будет выглядеть подозрительно. Он наверняка насторожится и может отменить торги. |