
Онлайн книга «Удовлетворение гарантированно»
– Вероятно, ты прав. Кивнув, Итан пошел звонить шерифу. Через некоторое время он вернулся с озабоченным выражением лица. – Я, конечно, ожидал, что нам не поверят, – мрачно сообщил он, – но ответ шерифа просто возмутителен. Я в ярости. – А что он сказал? – По словам шерифа, ты превратно истолковала намерения Прескотта. Он намерен съездить к нему в усадьбу и расспросить об этом инциденте. – Он не хочет вызывать его в участок? – Мне кажется, шериф покрывает нашего торговца информацией. Возможно, он многим обязан ему. – Похоже, ты попал в точку. Но эта ситуация теперь беспокоит меня еще сильнее. Сколько женщин пострадало от этого подонка? – Ты могла бы оказаться в их числе. – Прескотт не ожидал, что я окажу сопротивление. Другие женщины, по-видимому, были совершенно беспомощны. – А если бы тебя ранили? Один выстрел, и ты не смогла бы уйти от них. – Как бы то ни было, но я вступила с ними в схватку и победила. – И все же тебе следовало подать сигнал бедствия. – Тут ты прав, – признала Бет. – Я просто побоялась вызывать подмогу, так как это поставило бы нашу операцию на грань срыва. – Мне не нужен успех ценой твоего здоровья, а тем более жизни. Что же касается сигнала бедствия, то, получив его, я сделал бы вид, что выбежал из дома в поисках своей куда-то запропавшей подружки. Вряд ли мое появление вызвало бы подозрения у Прескотта. – Я не подумала об этом. – Тебе не хватает специальной подготовки и опыта. – Думаешь, если бы я была хорошо обученным агентом, то непременно позвала бы вас с Винни на подмогу? – Да. Этого требовала ситуация. Риск был слишком велик. У меня внутри все переворачивается при мысли о том, что ты могла попасть в руки этого психа. – Прости меня, Итан. – Ты держалась молодцом. Пойми, я очень горд тобой. Во всем виноват этот идиот Винни. Он должен был сразу же доложить о том, что ты встретилась в Прескоттом. – Он не хотел мешать тебе, ты занимался важным делом. – Винни совершил ошибку, сделав неправильный выбор. Бет тяжело вздохнула. – Теперь, когда волнение улеглось, ты можешь снова сесть за работу. – Сначала я уложу тебя в постель и удостоверюсь, что с тобой все в порядке. – Со мной будет все в порядке, когда этот мерзавец окажется за решеткой. Итан кивнул: – Здравое суждение. Итан снова сел за компьютер, а Бет пошла в ванную комнату принять душ. Когда она вернулась, Итан встал и достал из шкафчика баночку с антисептической мазью и бинт. – Я обработаю ссадины на твоих руках. Вздохнув, Бет протянула ему ладони, и Итан аккуратно наложил на них повязки. – А теперь ляг и отдохни, – сказал он. – А ты побудь рядом. – Хорошо. Взяв свой ноутбук, он уселся на диван, и Бет легла, положив голову ему на колени. Котята устроились рядом с ней. Никогда еще Бет не было так уютно. Она уже задремала, когда раздался радостный возглас Итана: – Мы сделали это, черт побери! Бет сразу же села на диване. – Вы вошли в систему? – Мы вошли в нее еще час назад. Но нам пришлось еще взломать защиту, чтобы войти в базу данных и найти нужные файлы. – И вы их наконец нашли? – Да, детка. Мы добрались до чертежей и адресов клиентов Прескотта. – Когда ты планируешь взять его? – Сначала мы должны удостовериться, что это именно те чертежи, которые нас интересуют. Лучше всего нагрянуть в дом этого ублюдка в тот день, когда он будет устраивать видеопрезентацию. Тогда мы сможем накрыть не только Прескотта, но и его клиентов. – Я согласна с тобой. Итан в этом не сомневался. Бет была сильным человеком, и ему хотелось, чтобы она доверяла себе и своей интуиции. Он знал, что из нее выйдет прекрасный агент. Но его пугала мысль о том, что на оперативной работе ее будут окружать опасности и соблазны. Когда дело касалось Бет, в Итане просыпались первобытные инстинкты. Ему хотелось встать на ее защиту и уберечь от бед. Эти инстинкты вместе с яростью пробудились в нем, когда на следующее утро позвонил шериф. – Мистер Прескотт отрицает, что вчера был возле вашего дома, мистер Грейндж. – Но он действительно приезжал туда вместе с двумя охранниками. – А кто-нибудь еще, кроме мисс Уитни, видел их? – Нет. – В таком случае я вынужден усомниться в правоте ваших слов, принимая во внимание свидетельство слуг и сотрудников мистера Прескотта. Они в один голос заявляют, что их шеф целый день провел в своем кабинете. – А Прескотт сообщал вам, что Бет вчера уволилась? – Да. Причиной послужил спор, в котором речь шла о вас. – Надеюсь, он рассказал вам также о снимках, якобы доказывающих факт моей измены Бет? – Вы видели эти фотографии, мистер Грейндж? – Бет рассказала мне о них. – Она же сообщила вам о том, что мистер Прескотт напал на нее? – Да, – процедил Итан сквозь зубы, понимая, куда клонит шериф. Он решил разобраться с этим недоумком после завершения операции. – Неужели вы думаете, что такой богатый и респектабельный человек, как мистер Прескотт, пойдет на столь крайние меры, чтобы завоевать женщину? – На свете происходят еще и не такие странные вещи. – Возможно, на страницах ваших книг, мистер Грейндж, такие события действительно случаются, но в реальной жизни мультимиллионеры не добиваются свидания с понравившейся женщиной подобными способами. Мне жаль, но я вынужден заявить, что, по моему мнению, ваша девушка выдумала всю эту историю, чтобы разжечь ваш интерес к себе. Вы, наверное, поссорились с ней недавно? – Моя личная жизнь вас не касается. Но обещаю, я докажу всему миру, что вы некомпетентны и глупы. – Поосторожнее в выражениях, мистер Грейндж. Если мисс Уитни будет настаивать на своих обвинениях, мистер Прескотт подаст на нее в суд за клевету. Итан, кипя от ярости, дал отбой. Этот коп поплатится за свой идиотизм! А если у него к тому же рыльце в пушку, то ему не избежать судебной ответственности. Артуру Прескотту предъявят обвинения не только в торговле секретной информацией, но и в попытке похищения человека, как бы этот провинциальный болван ни пытался замять дело. |