Онлайн книга «Попаданка по вызову. Ведьма берётся за работу!»
|
Мы с Фрицем переглянулись и продолжили молча наблюдать за тем, как проверяющие копаются в запасах, измеряют размеры вентиляционных решёток и чуть ли не вылизывают пол в поисках грязи. — Кажется… — через минут двадцать протянул лорд Фрейзинг, — здесь всё в порядке… Вздох облегчения вырвался сразу у всех. А во взгляде поваров, брошенном на меня, наконец-то мелькнул не только страх, но и какие-то отголоски благодарности. Вот, то-то же! — Пройдёмте в оранжерею, — прогундосила леди Гадин, коршуном следя, чтобы лорд Иврин ко мне больше не подходил. Вот сразу она мне не понравилась! Глава 14 Заберите подарок Потом были технические помещения, аудитории, коридоры, столовые и так далее и тому подобное. Чем дальше мы проходили, тем больше косяков в уборке я замечала. Но плюс был в том, что и проверяющие уже конкретно так устали, так что у нас с Фрицем были возможности хоть как-то маскировать недочёты. Не счесть, сколько раз бедняга завхоз подставлял свою лысину под всеобщее осуждение, пока я посылала мысленные сигналы наличествующей в помещении мебели. И тогда какой-нибудь диван, споро передвигая ножками, бочком менял своё местоположение, вставая ровно туда, где была дыра в полу, пятно или же содранные обои. А шкафы менялись местами или же поворачивались лицевой стороной к стене, пряча собственные погнутые полки и разбитые стёкла в дверцах. Тогда, когда группа уже порядком издёрганных работников министерства поворачивалась обратно, они недоуменно хмурились, рассматривая другой пейзаж в аудитории. — Что-то не так… — бормотал лорд Иврин, в который раз протирая своё пенсне. — Мне кажется, я слышал странный шум. — Согласна, — кивала я, — у меня тоже после двадцати пяти начало кости ломить, и колени стали скрипеть. — Вы пробовали мазать барсучьим жиром? Невысокий лорд поджимал недовольно губы и спешил укрыться за прелестями леди Гадин. Подальше от любопытных и честных-честных глаз ведьмы. Лишь один раз мне показалось, что передвижения очередного стеллажа заметил высокий господин, который до этого разговаривал с леди Мальмонель. Мужчина чуть приподнял бровь с интересом, глядя на лёгкие гарцующие шаги мебели, которая, из-за отсутствия ножек, вынуждена была двигаться, крутя бочками, как модель на дорожке. А потом перевёл взгляд на меня, кривя губы в еле заметной усмешке. Пару секунд мы мерились взглядами, в течение которых стеллаж бочком занял нужное мне местоположение и застыл словно ни в чём не бывало. Сдаст? Не сдаст? Блондин первым отвёл взгляд, что-то доброжелательно узнав у своего спутника. А я посмотрела на леди Мальмонель, но директриса хоть и явно видела всё происходящее, предпочла сделать вид, что её это вообще не касается. Правда, несколько позже во взгляде, мельком брошенном ею на своего знакомого, мелькнула искра благодарности. Что-то не то с нашей железной леди. Что-то не так… — Как вам наша академия? — пропела она, весьма довольная собой (ну не мной же!), когда не нашедшие к чему придраться служащие вышли на лужайку перед служебным входом. — Вы как всегда на высоте, леди, — кивнул лорд Фрейзинг, — однако ж, мы сегодня не побывали в вашем Зимнем саду, о котором слышали так много интересного. — Он… — женщина замялась, явно не зная, что бы такого соврать, чтобы не уронить свой престиж в глазах этих высоких господ. |