Онлайн книга «Попаданка по вызову. Ведьма берётся за работу!»
|
Фея взлетела на самый верх и потрясла своими крыльями, осыпая ткань хлопьями волшебной пыльцы. Полотно зашевелилось и медленно начало отъезжать в сторону, являя миру и обалдевшим проверяющим произведение ведьминского искусства. В тот миг, когда ткань тяжело упала на брусчатку перед академией, Фи-Фи слетел с плеча Криса и царственно уселся на бортик чаши. — Вот! — провозгласил он, крылом окидывая мраморное богатство. — Это подарок его величеству от нашей академии и от меня лично. Ну… и от ведьмы, — благосклонно добавил, посмотрев в мою сторону. — Крис, включай! — Будет сделано, мудрейший! — радостно откликнулся ковбой, залез куда-то внутрь, и через секунду в небо ударила мощная струя воды, вызвав восхищённый вздох у всех, включая меня. Ну почему это так красиво?! Пока все, кто был на площади, и те, кто высунулся из окон, любовались фонтаном, ко мне подошёл Крис, который уже вынырнул обратно из этой махины. — А как ты разобрался, где она включается? — спросила я, решив всё же перестать выкать тому, кто уже успел ощупать мою фигуру сверху донизу. — Пока ты прибиралась, немного поразбирался. Мы с месье филином думали, как убрать эту громадину, вот и нашли по ходу дела дверцу, — пожал он плечами, довольно беззаботно смотря вместе со всеми вверх. — А откуда он воду берёт? — Из подземного источника. Но вообще, ты умудрилась его подключить к трубе, которая подаёт воду на кухню. Очень чёткое попадание, может, поэтому и место довольно экзотическое, — он показал рукой направление трубы под землёй, которая начиналась недалеко от ворот и заходила в академию аккурат под дверцей для работников академии. И действительно, кроме как прямо перед входом, фонтан и воткнуть-то было некуда — потому как сразу после него начинался розарий, растущий плотными рядами до самых ворот. Вот это продуманность! В моём воображении! — А ты что, его сделала и сама не поняла как? — удивился ковбой. — Нет, конечно, — покачала я головой. — Если бы я знала, как его делать, то знала бы, и как его убрать. Если честно, я очень сомневаюсь, что план Фи-Фи сработает… — Посмотрим, — легко отмахнулся мужчина, направляясь в сторону фонтана. — Визуальный эффект достигнут. Пора старому мудрецу переходить к делу. Пока он отключал воду у фонтана, я вся перепотела от нервов. Сейчас либо всё пройдёт хорошо, либо я вылечу отсюда как пробка из бутылки. И повезёт, если живой… Судя по виду нашего ректора, она мысленно уже распилила меня на миллион кусочков и раскидала по всей планете. Настолько кровожадный у неё был взгляд. Но пока директриса молчала. Молчала и наблюдала. И, возможно, составляла план расплаты. Представление закончилось, и все головы опустились вниз. Один-два-три… Но до того, как кто-либо из них заметил странное расположение фонтана, его неуместность, взял слово филин: — Итак, примите мой подарок для его королевского величества. И скажите, что старый мудрый Фи-Фи о нём помнит и желает ему как можно дольше сидеть на золочёном стуле и есть свои пончики. А теперь забирайте его и уходите! Он властно махнул крылом, а до слушателей, наконец, дошёл смысл его слов. — В смысле, забирайте? — нахмурился лорд Фрейзинг. — А как мы его заберём, если он такой огромный и… Он же вмонтирован и подключён… |