Онлайн книга «Попаданка, предсказанная дракону»
|
Она подошла и слегка коснулась руки Рудгарда. Не прося, не умоляя, а скорее напоминая. — Мы — не варвары, чтобы отказывать в гостеприимстве тем, кого привел к нашему порогу наш собственный сын и наследник, — сказала она, и ее слова повисли в воздухе тихим, но непререкаемым аргументом. — Добро пожаловать, дитя в Империю Черных Драконов и прости нашему правителю суровость встречи. Наши стены высоки, а бдительность — вечна. Рудгард медленно перевел взгляд с меня на жену. Между ними промелькнуло что-то — не спор, а мгновенное, безмолвное общение, понятное только двум людям, делившим трон и жизнь долгие века. Он слегка, почти незаметно, кивнув ей, прикрыл на долю секунды глаза. — Хорошо, — произнес он, и его голос немного утратил ледяную остроту, но не стал по-настоящему теплее. — Ты можешь остаться, Алисия, как гостья... на время, которое потребуется, чтобы определить… твою дальнейшую судьбу и степень угрозы, которую ты несешь или… которую на тебя направляют недоброжелатели. Нет! Это не было приглашением, это было отсрочкой приговора, временным допуском под стражу и тихое подозрения, что разлилось невидимой волной по тронному залу... — Ты будешь размещена в покоях для гостей, — продолжала Тереза, и ее улыбка была подобна слабому лучу солнца в этом каменном мешке. — С тобой будут обращаться с должным уважением. Но, дитя мое, — и здесь ее голос стал чуть серьезнее, — пойми наше положение. Ты — неизвестная величина в четко отлаженном уравнении. Пожалуйста, будь мудра. Наблюдай и не спеши… что-либо нарушать в наших правилась и обычаях. Это было предупреждение, оно читалось в ее карих глазах. Доброе, но в нем сквозило недвусмысленное и четкое: «Не высовывайся, не создавай проблем. И, ради всего святого, не втягивай нашего сына в новые искрометные авантюры!» — Благодарю за… гостеприимство,ваше величество, — выдавила я, сделав реверанс, которому меня научили в отчаянные дни подготовки к свадьбе с Виаларом. Голос мой звучал слабо, но хотя бы не дрожал. — Я постараюсь не обременять ваш дом… Рудгард ничего не ответил. Он просто смотрел на меня, и в его ледяных глазах я прочла то, чего не произнесли вслух: «Ты уже обуза. Не усугубляй, просто помолчи» Потом он кивнул Лео, давая понять, что королевская аудиенция окончена. Мы поклонились и пошли к выходу. Спиной я чувствовала тяжесть взгляда монарха, впивающегося мне между лопаток. И более мягкий, но не менее оценивающий пронзительный взгляд Терезы, матери Лео. Когда тяжелые черные двери закрылись за нами, отсекая гнетущую атмосферу тронного зала, я едва не прислонилась к холодной стене коридора, чтобы не упасть. —Лео… — прошептала я. — Он меня ненавидит, я почувствовала это всеми клеточками души и тела. Лео провел рукой по лицу, и на миг в его глазах мелькнула усталость, граничащая с отчаянием. — Нет, он не ненавидит тебя лично, Алиса. Он ненавидит непредсказуемость, угрозу для порядка. А ты… ты сама воплощение всего, чего он не может контролировать. И напоминание о том, что я… — он запнулся, — что я способен на поступки, которые он не одобряет. — А твоя мать? — тихо спросила я. — Мать… она видит больше. Она добрее, но не обманывайся насчет нее, ее доброта не слабость. Она — якорь, который удерживает отца от того, чтобы окончательно не превратиться в статую на этом троне. И если она решит, что ты — угроза для меня или для Империи Черных Драконов, этот якорь не шелохнется, чтобы защитить тебя. |