Онлайн книга «Второй ребёнок короля»
|
— Скоро начнётся! — У нас есть минут пятнадцать. — Надо вытащить её отсюда. — Я видела глубокий ручей неподалёку. — Да, там ей будет удобнее. Они просканировали мой живот и принялись обсуждать дальнейшие действия так, будто мы с Арьедом были чем-то вроде мебели. Мы с мужем даже не успели окончательно отойти от шока, когда Лета или Лута (у которых сейчас различалась только одежда) велела ему: — Ну что стоишь, племянничек, бери жену на руки и неси отсюда! — Племянничек? — снова удивилась я. Однако мне никто не ответил. Арьед послушно поднял меня, прижал к груди и вынес из подземного хода. После полумрака солнце ослепило, хотя уже и клонилось к закату. Я инстинктивно вскинула руку, прикрывая глаза. А потом и вовсе уткнулась в шею мужа, вдыхая его запах и понемногу расслабляясь — мы не умрём под землёй. Спасибо тётушкам, по какой бы причине они себя так ни назвали! — Как вы нас нашли? — а вот мой муж не был настроен так же благостно, как я. Он не собирался откладывать свои вопросы на потом. — Арьедик! — начала первая. И снова этот тянущий гласные голос, так и сочащийся иронией. — Ну неужели ты мог подумать, что мы свои амулеты не снабдим хотя бы простейшими следилками? — Да, Арьедик! Ты слишком плохо думаешь о своих тётушках! — поддакнула вторая. — Хватит! — рявкнул Велейн. И обе женщины мгновенно замолчали. Я улыбнулась, касаясь губами шеи мужа. Какие же они всё-таки… замечательные. Мы шли несколько минут. Магички молчали всего с десяток шагов, а потом наперебой принялись рассказывать. Как они перепугались, узнав, что их любимого племянника собираются убить свои же. Лута переместилась к Лете. Вместе они принялись обсуждать, уже пора вытаскивать Арьедика из неприятностей или он пока сам справится. Потом начался штурм замка, а он полез в самое пекло. Тогда они поняли, что меня держат внутри, и решили дождаться, когда старый Анвар побежит, сверкая пятками. Ведь о тайном ходе они знали, но точное место выхода не ведал никто, кроме самого герцога. — Его-то мы обнаружили, но вот заклинание, запирающее вход, оказалось уж больно мудрёным, — пояснила одна из магичек. — Да, долго мы с ним провозились, боялись, вам не хватит воздуха, или ещё какую подлянку этот анварский прихвостень устроит, — подтвердила вторая. Мои глаза наконец привыкли к свету, и я принялась на ходу наблюдать за магичками. Они были очень похожи. Овал лица, цвет и разрез глаз, форма носа. Даже жесты и мимику использовали одинаковую. По крайней мере, за время пути мне не удалось найти даже маленького отличия. Они были точными копиями друг друга. Если сами не хотели выглядеть по-разному. — Почему вы называете Арьеда племянником? — устав искать различия там, где их не было, я переключилась на другое. — Потому что он наш племянник, — ответила одна. — Сын нашего младшего брата Астара, — добавила вторая. — Стражника? — я вспомнила рассказанную вкратце историю. — Стражника-стражника, а ты думала, чего мы с мальчишкой возимся с самого детства? — Не могли бросить родную кровь. — Пришлось жить в лачуге! — На болоте! Арьед устало закатил глаза. Похоже, обеих тётушек сразу переносить ему было нелегко. Зато у него есть родные, которые любят его по-настоящему и готовы прийти на помощь, когда это необходимо. |