Онлайн книга «Приют Деда Мороза»
|
— Что с твоими волосами, Габи? — Хозяйка сделала шаг вперед и потянулась рукой к голове малышки. Та в ответ ткнула пальцем в меня. — Госпожа, я говорила вам про вшей… — начала было я, но на полуслове меня оборвал Лео. — Ее зовут Леона, и она — моя сестра! — Выпятил грудь старший брат. Я же перевела взгляд на хозяйку и заметила, как у нее проступают слезы на глазах. Она дошла до крохи и протянула той руки. Леона оценивающе осмотрела платье госпожи и сделала шаг к ней навстречу. Кажется, у всех присутствующих при этом на глаза навернулись слезы. И лишь старуха Киль улучила момент и схватив руку хозяйки, начала осыпать ее поцелуями и словами благодарности. Поднялась суматоха, служанки кинулись оттаскивать старуху, подростки спрашивали у Лео, зачем хозяйка вернулась, и только маленькая Леона продолжала вглядываться в лицо госпожи. После того, как все немного успокоилось, мы сели за стол. Хозяйка есть отказалась, только наблюдала, как служанки кормят малышку, и кажется смахивала слезы с глаз. А может мне показалось? Вечером уехали дознаватели, и все мы вздохнули свободно. Хозяйка большую половину дня провела рядом с детьми, но смотрела только на Леону. А вечером рассказала, что та копия ее покойной внучки — Габи. — Может она как ты? Попаданка? Только еще объясниться не может? Не зря же она сразу потянулась ко мне? — Меряя вечером покои торопливыми шагами, выдвигала разные предположения хозяйка. И мне показалось, что она убеждает вовсе не меня. — Все возможно! Нужно начать поскорее с ней заниматься. Она очень умненькая. Обучить ее грамоте и счету. — Да-да. Нужны учителя, в этой кутерьме я совсем про них позабыла… Ах, как же они похожи с Габи. Постепенно храмовники приводили к нам детей и стариков, и ближе к весне у нас насчитывалось двадцать восемь воспитанников. Очень помогало, что ранее прибывшие и порядком освоившиеся, учили новеньких правилам пребывания здесь. А едва начал сходить снег, как из столицы прибыли два лекаря: господин Кипп — худой и высокий, с непропорционально длинными руками и ногами. В егодвижениях присутствовала подростковая резкость и угловатость, хотя по виду возраст его приближался к пятидесяти годам. Второй лекарь — господин Ерс был полной противоположностью господина Киппа. Невысокого роста, много полноватый, с короткими толстенькими ручками и пухлыми пальцами, по манере двигаться, он словно берег силы. Если была возможность присесть — господин Ерс стоять не станет. И лишний раз руки не взмахнет, и шаг в сторону не сделает. А еще мне показалось, что оба лекаря постоянно заняты своими мыслями, и лишь изредка выныривают к нам, чтобы ответить на вопросы или осмотреться — где они оказались. А еще они очень тряслись над своим багажом. Начиная с того, что не позволили никому к нему прикасаться, и давая указания друг другу осторожно перенесли все самостоятельно в дом. — Здесь образцы, привезенные со всего мира для работы. — Пояснил господин Кипп их поведение. Покои им отвели на первом этаже, ближе к кухне и выходу к колодцам. Они сами так пожелали. Дескать, для их работы это важно. А что за работа, они не рассказывали и старательно уходили от всяких разговоров об этом. Впоследствии, они изобрели первые вакцины от смертельных болезней. Я почти ни причем, так, рассказала пару сказок из другого мира. |