Онлайн книга «С чистого листа. Ведьма общей практики»
|
— А на мельнице она сегодня что делала? За месяц с небольшим я успела освоиться в Дивной Долине и изучить ее окрестности. Старая мельница была заброшена уже несколько лет. После смерти хозяина его дети выставили ее на торги и уехали в Анкорет. — Кто ж знает, — Хотаф развел руками. — Это уже пусть господа констебли выясняют. — Если, конечно, они станут этим заниматься. По сути винить их было не в чем. На теле Матильды не было ран, она не подверглась насилию, и ни я, ни Хотаф не увидели признаков отравления. По крайней мере, внешних. Иными словами — отсутствовал состав преступления. И, тем не менее, смерть девушки не давала мне покоя. А, судя по выражению лица Хотафа — не мне одной. — Я, конечно, попытаюсь добиться у матери разрешения, на… — лекарь деликатно закашлялся, — более детальный осмотр, но, думается мне, и он мало что даст. Так же, как и в случае Ады. — Значит, и вы уверены, что здесь есть связь? — Такое возможно. Но, — Хотаф предупреждающе поднял указательный палец, — не советую болтать об этом на каждом углу, если не хочешь отвечать за панику. Я выглянула в окно. За низеньким забором «Дома Исцеления» уже собралось штук семь-восемь любопытных. — Не ровен час, она и без нас вот-вот разразится. — И, тем не менее, Лина. Главное — береги себя. * * * На обратном пути мы заглянули в «Одноглазую Бригетту». Днем таверна, как правило, пустовала — жители Дивной Долины в большинстве своем предпочитали отрываться после заката, но сегодня зал напоминал отделение банка в день выдачи пенсии. Пустых столов не осталось, и мы лишь чудом успели отхватить пару стульев возле стойки. — Ну? — хозяйка подскочила, едва мы уселись. — Вы ведь от Хотафа, так? Что он сказал? — Ничего, — я покачала головой. — Как и в прошлый раз. Бригетта шумно выдохнула. — А вот тут всякое болтают, — она окинула взглядом гудящий зал. — И упырей поминают, и демонов, будь они неладны. Хозяйка плюнула на ладонь и трижды постучала по кончику носа. Местный ритуал, чтобы отогнать беду. — Вот тебе и паника, — невесело заключила я. — Они уже и народную дружину сколотили, —сообщила Бригетта. — Хотят патрулировать улицы по ночам. — Все лучше, чем бездействие. Хотя, положа руку на сердце, я считала, что толку от этой затеи мало. Матильду нашли на окраине, а Аду вообще в поле. Но вслух возмущаться не стала — незачем настраивать местных против себя. Не ровен час — обвинят меня. Ну а что? Единственная на весь город магичка, прибыла из деревни и поселилась в лесу. Чем не идеальная душегубица? — Оставайся тут на ночь, — посоветовала Бригетта. — Небезопасно сейчас одной посреди леса. Строго говоря, в коттедже ждала Дебора, да и Билл не оставил бы меня одну, но Бригетта не знала о сове, а вдаваться в подробности, учитывая здешнее отношение к попаданцам, было опасно. — Если только на одну ночь. — Не «на одну ночь», — передразнила Бригетта, — а до тех пор, пока все не прояснится. Переезжать обратно в город я не собиралась, но спорить не стала. — О Деборе не волнуйся, — шепнул Билл, — я передам ей, что ты задержишься. — Думаешь, она будет волноваться? — усомнилась я. — Конечно! Она же теперь твой фамильяр. А фамильяры что делают? Правильно: охраняют! Так что я сейчас у Бригетты лошадь одолжу, и в коттедж, — заявил он деловито. — К ужину вернусь. — Билл поднял бровь, подражая Томасу, — со мной тебе ничего не грозит, — последнее он сказал чуть громче. |