Онлайн книга «С чистого листа. Ведьма общей практики»
|
— Это что только что сейчас было? — прыснула Бригетта, когда Билл выскочил на улицу. — Хотелось бы знать, — проворчала я, провожая его взглядом. * * * Билл вернулся через пару часов, и выглядел непривычно задумчивым. А еще взволнованным. — В чем дело? — спросила я, когда отвела его в сторонку. Надеюсь, он не скажет, что где-нибудь на окраине обнаружили еще одно мертвое тело. Хватит на сегодня трупов. — В общем, я поговорил с Деборой, объяснил ей ситуацию, — начал Билл. — И она согласилась. — Ближе к делу, — мягко, но настойчиво попросила я. Он огляделся, точно боялся, что нас могут подслушать и, убедившись, что в зоне слышимости никого, шепотом заговорил: — Она мне кое-что рассказала. То, о чем забыла и вспомнила только сейчас. Сердце ускорило ритм. — Такое уже случалось в здешних краях. — Что?! — я опомнилась и понизила голос до шепота, — тогда почему никто не упоминал? Билл выдержал короткую паузу. — Потому, что это былосемьдесят лет назад. Глава 21 — Тогда пропало несколько девушек, — сказал Билл. — Восемь или, может быть, девять. Всех впоследствии находили мертвыми. Ни ран, ни следов насилия, ничего. Мы сидели в каморке, которую я еще недавно снимала у Бригетты. С первого этажа доносился шум, но вместо обычной пирушки со смехом и музыкой, люди обсуждали происходящее в городке. Слов было не разобрать, но голоса звучали растерянно и встревожено. — И что? Так и не выяснилось, кто за этим стоял? Билл покачал головой. — Деборе это неизвестно. — Он исподлобья посмотрел на меня. — Думаете, здесь есть связь? — Хотелось бы верить, что нет, но… да ты и сам понимаешь. Странно все это. Очень странно. Но, может хоть теперь, мэр и констебли возьмутся за дело. Билл фыркнул. — В Дивной Долине ничего не случается. Не умеют наши власти работать. Не потому, что плохие, а потому, что нужды нет. Я мрачно усмехнулась. — Так бы и сказал, что тебе скучно и неймется поиграть в детектива? — Кого? — переспросил Билл. — Детектив, — повторила я. — Так в моем мире называют тех, кто распутывает преступления. — Слово-то какое чуднóе, — протянул он задумчиво. — Но мне нравится! — Парнишка улыбнулся. — Билл-детектив. Детектив Билл. Красиво звучит, а? — Скорее опасно, — я выразительно посмотрела на него. — Если кто-то или что-то убивает девушек, оно и с тобой расправится. — Но я-то не девчонка. — Не девчонка, — согласилась я. — Но навыков у тебя маловато. А здравого смысла еще меньше. Уж не обижайся. Но Билл только рукой махнул. — Так все говорят. Это я и сам знаю. Ну а вы? — он заговорщицки поднял бровь. — Что «я»? — Вы же магичка. И про этих… детективов знаете. Я видел, как вы эту… — он задумался, подбирая слово, — сферу под потолок запустили. — Вряд ли она может стать серьезным оружием. Память услужливо подкинула воспоминание о том, как в нашу первую встречу с Томасом, я швырнула его в дерево. Правда, то был, скорее, рефлекс. — И поэтому нам нужен союзник, — подмигнул Билл. — Тот, кто умеет возиться с нечистью. Томас Колдер. При мысли о нем сердце забилось чуточку чаще. Очень вовремя, Эгелина. У тебя тут девушек губят почем зря, а ты о всяких глупостях думаешь. — Значит, ты уверен, что это нечисть? — Вы и сами в этом уверены. Просто вслухне говорите. Несмотря на юношескую бесшабашность, Билл был отнюдь не глуп. |