Онлайн книга «Наследница поместья «Соколиная башня»»
|
— Что он ему дал? — спросила я. — А вы что-то видите? — насторожился Бриан. — Да, пока вижу, — я не стала вдаваться в детали, потому что все равно ничего не смогла объяснить, так как у меня на счет зрения была лишь догадки. — Это похоже на украшение или четки… — Это то, что мы нашли у Свенса при себе. Своеобразное удостоверение личности, придуманное ныне несуществующим орденом. Его можно предъявить в банке, и если знаешь пароль, то получишь денежный перевод. Вот таким способом оплачивают преступные услуги наших лордов. Полагаю, это предоплата за партию, что вы с Райаном обнаружили в «Соколиной башне». Суинфорд сунул четки в карман: — Зачем ты притащил с собой столько людей? Двоих было бы достаточно, чтобы дотащить сундук. — Не жалеете вы спины моих ребят, — хрипло ответил Райан. — С четырьмя побыстрее будет. И удобнее. — За неудобства вам неплохо платят, — огрызнулся Суинфорд. — Кстати. Где мои денежки? Мы люди простые, в банки не ходим. Звонкая монета надежнее. — В сундуке лежит кошель, — криво ухмыльнулся Освальд. — Так что забирай и проваливай. — Э, нет. Так не пойдет. Пересчитывайте при мне. Что-то ваша связная совсем дурная стала, заговаривается, и не нравится мне то, что она лопочет. — Много чести. Сам считай, — Суинфорд старался сохранять высокомерный тон, но слова Райана о Джине его насторожили, ведь он прекрасно знал, что моя мачеха не в себе и плохо контролирует собственные действия. Именно поэтому и было решено от нее избавиться. — А что связная? — Да вот проболталась красавица, что дело это последнее. Вдруг вы, господа хорошие, решили кинуть честных работников. — Ты поэтому притащил четверых недоносков? Думаешь, они смогут противостоять магу? — скривился Суинфорд. — Бери, что дают, и уходи. — Если это и правда последний рейд, мне нужны гарантии, что мне не перережут горло после того, как я передам груз, — с противными интонациями уперся Райан. — С чего бы ему быть последним? — не очень убедительно переспросил Освальд. — Хотя бы с того, что почти не осталось стран, куда я его уже доставлял. — Ну в этот раз ты везешь в Ратоннари повторно, что мешает нам даватьновым партнерам в прежних местах? — ухмыльнулся Суинфорд. — Вот ублюдок! — выругался Бриан у меня над ухом. И я была с ним абсолютно согласна. Они готовы поддерживать сколько угодно переворотов, пока это несет им деньги. Сводить с ума людей, лишь бы они не мешали. Полная беспринципность. Да на фоне Хэмиша и Суинфорда Свенс выглядел простым уличным хулиганом. Бриан активировал переговорник на манжете: — Ратоннари. Следующие Ратоннари. Передай Гарольду, что у него на родине предстоит веселье. С кристаллами или без, кто-то мутит и без того нечистую водичку. Глубокий чарующий голос отозвался: — Передам, возвращайся. — Как только здесь закончим. — Амелия сказала, что не хочет больше собирать тебя по частям. Так что не лезь, куда не следует. Это приказ! Легкое шипение оборвало связь. — Проклятье! Приказ! — Бриан был явно недоволен наложенными ограничениями. А я, невольно отвлекшись на его переговоры, упустила следующую фразу Райана и начала ответа Суинфорда, услышав уже угрозы: — … а вот это уже не твое дело, — ярился он, нависая над Бладсвордом. — Не слишком ли много вопросов ты стал задавать? Продолжишь в том же духе, и тебя точно ждет перо под ребра в ближайшей таверне. |