Книга Наследница поместья «Соколиная башня», страница 209 – Александра Воронцова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Наследница поместья «Соколиная башня»»

📃 Cтраница 209

— Что он ему дал? — спросила я.

— А вы что-то видите? — насторожился Бриан.

— Да, пока вижу, — я не стала вдаваться в детали, потому что все равно ничего не смогла объяснить, так как у меня на счет зрения была лишь догадки. — Это похоже на украшение или четки…

— Это то, что мы нашли у Свенса при себе. Своеобразное удостоверение личности, придуманное ныне несуществующим орденом. Его можно предъявить в банке, и если знаешь пароль, то получишь денежный перевод. Вот таким способом оплачивают преступные услуги наших лордов. Полагаю, это предоплата за партию, что вы с Райаном обнаружили в «Соколиной башне».

Суинфорд сунул четки в карман:

— Зачем ты притащил с собой столько людей? Двоих было бы достаточно, чтобы дотащить сундук.

— Не жалеете вы спины моих ребят, — хрипло ответил Райан. — С четырьмя побыстрее будет. И удобнее.

— За неудобства вам неплохо платят, — огрызнулся Суинфорд.

— Кстати. Где мои денежки? Мы люди простые, в банки не ходим. Звонкая монета надежнее.

— В сундуке лежит кошель, — криво ухмыльнулся Освальд. — Так что забирай и проваливай.

— Э, нет. Так не пойдет. Пересчитывайте при мне. Что-то ваша связная совсем дурная стала, заговаривается, и не нравится мне то, что она лопочет.

— Много чести. Сам считай, — Суинфорд старался сохранять высокомерный тон, но слова Райана о Джине его насторожили, ведь он прекрасно знал, что моя мачеха не в себе и плохо контролирует собственные действия. Именно поэтому и было решено от нее избавиться. — А что связная?

— Да вот проболталась красавица, что дело это последнее. Вдруг вы, господа хорошие, решили кинуть честных работников.

— Ты поэтому притащил четверых недоносков? Думаешь, они смогут противостоять магу? — скривился Суинфорд. — Бери, что дают, и уходи.

— Если это и правда последний рейд, мне нужны гарантии, что мне не перережут горло после того, как я передам груз, — с противными интонациями уперся Райан.

— С чего бы ему быть последним? — не очень убедительно переспросил Освальд.

— Хотя бы с того, что почти не осталось стран, куда я его уже доставлял.

— Ну в этот раз ты везешь в Ратоннари повторно, что мешает нам даватьновым партнерам в прежних местах? — ухмыльнулся Суинфорд.

— Вот ублюдок! — выругался Бриан у меня над ухом. И я была с ним абсолютно согласна.

Они готовы поддерживать сколько угодно переворотов, пока это несет им деньги. Сводить с ума людей, лишь бы они не мешали. Полная беспринципность.

Да на фоне Хэмиша и Суинфорда Свенс выглядел простым уличным хулиганом.

Бриан активировал переговорник на манжете:

— Ратоннари. Следующие Ратоннари. Передай Гарольду, что у него на родине предстоит веселье. С кристаллами или без, кто-то мутит и без того нечистую водичку.

Глубокий чарующий голос отозвался:

— Передам, возвращайся.

— Как только здесь закончим.

— Амелия сказала, что не хочет больше собирать тебя по частям. Так что не лезь, куда не следует. Это приказ!

Легкое шипение оборвало связь.

— Проклятье! Приказ! — Бриан был явно недоволен наложенными ограничениями.

А я, невольно отвлекшись на его переговоры, упустила следующую фразу Райана и начала ответа Суинфорда, услышав уже угрозы:

— … а вот это уже не твое дело, — ярился он, нависая над Бладсвордом. — Не слишком ли много вопросов ты стал задавать? Продолжишь в том же духе, и тебя точно ждет перо под ребра в ближайшей таверне.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь