Онлайн книга «Леди для короля»
|
— Да я от ужаса толком и не разглядела. Он в кресле сидел. Очевидно, аристократ, вроде брюнет, да какая разница, как он выглядел? Мне бы понять, кто он, и вызволить свою юбку. Не бог весть какой компромат, но Фаренджер знает про мою страсть к кистонскому шелку и быстро сопоставит дважды два. И получу я от него тоже дважды, — в этом я была уверена, не первый год знаем главу Тайной канцелярии. — И за авантюру, и за поддержку контрабанды. — Что значит «какая разница»? — изумилась подруга. — Дель бы сказала, что в нашем возрасте встретить незнакомого приличного мужчину шансов крайне мало! — Да уж куда как приличного! Он украл мою юбку! Я утром отправила Клару разузнать. Она сказала, что горничным ничего не передавали, и в комнате они тоже ничего не нашли. — Каков мерзавец! — восхитилась Алисия. — Ну не носить же он ее будет! И если бы она попала к Фаренджеру, мы были бы уже в курсе: считать, чьи заклинания прочности на ней, он бы точно смог. Ты бы уже сейчас оправдывалась в его кабинете. — Зато наш незнакомец поинтересовался у горничных, много ли модных гостеприимных леди при дворе. — Хм… Думаю, он догадывается, что юбку ты предпочла бы забрать. Так и быть, я подарю ему панталоны. Лучшие. Белые в синюю ромашку. Или что там синее? Васильки? — Поторопись, — съехидничала я. — Мне сказали, господин отбывает завтра утром. — Ну что же. Если я правильно поняла, то вчера мы взбодрили охрану, оживили легенду, порадовали одного лорда, расстроили другого, пощекотали нервы и получили трофей. И я сильно сомневаюсь, что даже если б ты была без маски, этот лорд запомнил бы тебя в лицо. По-моему, вполне позитивные итоги. Главное, что результат есть. Переписку Гиневры мы перехватили. — И не только ее, — я достала припрятанное в ридикюле письмо и протянула его Алисии. Настал момент истины. Подруга сначала быстро пробежалась по строкам, но, побледнев, начала перечитывать внимательно. Я молчадождалась, пока она закончит и поднимет глаза. — Как? — это все, что она смогла спросить, когда справилась. — Приглядись к ленте на письме. Она серая. У Гиневры ленты розовые. Вероятно, различные цвета использовались во избежание путаницы. Я схватила конверты с розовыми лентами, но уже в комнате поняла, что к ним приклеился другой, — мне осталось развести руками. — Я сейчас даже не знаю, плохо или хорошо, что так вышло. Это, конечно, создает нам определенные проблемы, но если бы эти письма не всплыли, все могло бы кончиться совсем печально. — Остается надеяться, что мы не сорвали какую-то операцию Фаренджера, — задумалась Алиса. — И что ты собираешься со всем этим делать? Не думаю, что у нас есть право на ошибку. Мне стало даже как будто легче от этого «нас». Вдвоем мы всегда справлялись. — Полагаю, это сфера Тайной канцелярии. Значит, нам следует рассказать Фаренджеру или хотя бы отцу. Но мне не очень хочется его впутывать. Перекладывать ответственность на него бессмысленно, он все равно не знает и половины того, что знаем мы. Фаренджеру положено знать такое по должности, да и мы частично в его подчинении. Просто ума не приложу, как все ему объяснить. Ну и страшно немного, — призналась я. Какое-то время Алисия обдумывала мои умозаключения, размазывая вилочкой остатки пирожного по блюдцу. |