Онлайн книга «Леди для короля»
|
— По-моему, ты его чересчур демонизируешь. Как думаешь, что он намерен предпринять? Я пристально посмотрела на Алису, пытаясь передать все, что я о ней думаю. Разумеется, его величество сразу же бросился делиться со мной планами! Есть более важный вопрос, что собираюсь предпринять я? В любом случае я попытаюсь обсудить это с отцом, когда он вернется. Если я хоть что-то понимаю, и Эдуард доверяет Фаренджеру, то завтра меня ждет допрос в Тайной канцелярии. — Сдается, меня все-таки вышлют в поместье, — сейчас я ничего не имела против. Политика и убийства — это не для меня. — Ты говоришь, он был зол. Зол настолько, чтобы выставить из дворца? — Нет. Зол он был потом, когда решил, что я пытаюсь совратить Эдгара. — Совратить Эдгара? Высшие силы, я надеюсь, что в его возрасте его уже давно совратили! — Алиса! Будущая герцогиня показала мне язык. И только я решила сменить тему, как в дверь постучали. Мы переглянулись и синхронно посмотрели на часы. Два с четвертью после полуночи. Покосились на дверь, потомопять друг на друга. Стук повторился, хотя и не так уверенно. Алиса пожала плечами и предложила открыть. — А если это лидванская разведка пришла за мной? — Не откроем — не узнаем. — Подстрахуй меня, что ли. Алиса, обшаривая себя, встала возле двери так, чтобы не попасть в поле зрения пришедшего. На пороге стоял Эдгар. Хорошо, что не успела раздеться. Видимо, я недостаточно контролировала свое лицо, что-то определенно на нем отразилось, потому что принц смутился и просто протянул злосчастную розу: — Амелия, мне жаль… простите. Я посмотрела на нее, как на ядовитую змею, но отказать не решилась и приняла за упругий стебель, с которого кем-то заботливым были удалены все шипы. Поцеловав мне руку, Эдгар оставил меня в полной растерянности. Закрыв дверь, я увидела, как Алиска медленно опускает графин, который держала над головой. Просто слов нет! — И почему ты схватилась за посуду? Где твои артефакты? — Провалились глубоко в декольте, я занервничала. — Какое облегчение, что когда мы притворялись посредниками в таверне, полной бандитов, ты так не волновалась, — мое ехидство было простительным. Опять раздался стук в дверь. Я вздрогнула. — Теперь это точно лидванцы… — Или Дивона пришла мстить за розу, — пожала плечами подруга, наливая из проклятого графина сок. Было непохоже, что она собирается снова прикрывать мою спину. Даже графином. Распахнув дверь уже смелее, я обнаружила за ней заспанного Крайста, из-под камзола секретаря виднелась пижама, а на затылке торчал клок волос. Он молча протянул мне алую розу, развернулся и покинул мое общество. У Алисии сок перетек через край стакана и продолжал заливать подол. — Ого, красная против розовой! Символично-то как. Или я ничего не понимаю, или это своеобразные извинения от Эдуарда. У этой, однако, все шипы на месте… Ее полет мысли был прерван настойчивым стуком. Я так заикой стану! Если это опять цветы, то скоро у Фаренджера появится законная возможность казнить меня за цареубийство! — Оставьте розарий в покое! — рявкнула я, но тут же осеклась. За дверью стояла Дель с бутылкой вина. — Кажется, я вовремя. Глава 11 — Что тут у вас происходит? Откуда такая ажиотация после полуночи в день, когда нет бала? — Дель, подобрав юбки, откинулась на оттоманку столь грациозно, что мы залюбовались. — Так чему я обязана таким приемом? |