Онлайн книга «Любимая таю императора»
|
Работа. Рэн сидит рядом. Близко. Плечо почти касается моего плеча, когда повозка подпрыгивает на ухабах. От него пахнет мокрой тканью, и ещё чем-то металлическим, как пахнет меч после боя. Знакомый запах. Почему-то успокаивающий. О-Цуру нарушает молчание тихим шёпотом, наклоняется вперёд так, что узелок в её руках сминается. — Нана-сама, можно спросить? Я киваю, не отрывая взгляда от полей, где крестьянка в красном хаори выпрямляется и вытирает лоб тыльной стороной ладони. — Зачем ёкаи мучали бедного владельца трактира? Что он им сделал? Он же простой человек. Зачем духам его мучить? В голосе у неё искреннее недоумение. Рэн отвечает спокойно, не поворачивая головы, глядя в щель на дорогу, где проплывает каменная статуя дзидзо, покрытая мхом. — Конкуренты. — Что? — О-Цуру моргает. — У хозяина есть конкуренты. Хотят выкупить землю и трактир за бесценок. Запугать, чтобы продал дёшево или вообще бросил всё и ушёл. Наняли ёкаев. Обычная практика. — Духов? Наняли духов? Разве так можно? О-Цуру округляет глаза так, что становятся видны белки. Смех вырывается из меня громкий и неожиданный. Я прикрываю рот рукавом кимоно, но не могу остановиться. Наняли духов. Как наёмных рабочих. Как грузчиков на пристани в Осаке. Рэн поворачивает голову. Смотрит на меня. И улыбается тонко, едва заметно, но улыбается. Уголки губ приподнимаются. В серо-зелёных глазах мелькает что-то тёплое, как свет сквозь бумагу сёдзи. Сердце спотыкается. Пропускает удар. Не дышу секунду. Две. Он отворачивается, возвращает взгляд на дорогу, где показывается деревянный мост через узкую речку. — Нет, О-Цуру. Не духам напрямую заплатили. Духам платят через посредника. — Зачем ёкаям деньги? О-Цуру не унимается, теребит край узелка. Рэн вздыхает. Долго. Я понимаю по напряжению в его плечах, что терпение на исходе. — Этим духам деньги не нужны. Они служат кому-то из людей. Онмёдзи, может быть. Или колдуну. Тому, кто умеет заключать договоры с ёкаями. Духи делают работу, получают своё: кровь, страх, жертвы. А деньги достаются их хозяину. Он откидывается назад, прижимается спиной к стенке повозки. Закрывает глаза. Руки скрещивает на груди. Разговор окончен, это понятно без слов. Но О-Цуру не понимает намёка. — Рэн-сан,вы же сказали, что ёкай принимает облик самого близкого человека? Самого дорогого. Той ночью притворился вашей сестрой... Рэн не открывает глаз. Кивает едва заметно, и прядь волос падает на лоб. — А кого увидели вы, Нана-сама? Я вздрагиваю, как от удара. Весь воздух выходит из лёгких, и в груди остаётся пустота. Молчу. Рот открывается, закрывается. Ищу слова, любые слова. Я чувствую, как Рэн напрягается рядом. Руки на груди сжимаются сильнее, костяшки белеют. Глаза закрыты, но челюсть напряжена, мышца дёргается под кожей. Он слушает. Ждёт. — Господина Исидзу Огуро. — Он произносит это вдруг хрипло, не открывая глаз. Голос низкий, натянутый, как струна на сямисэне перед разрывом. Он врёт. За меня. Прикрывает меня. — Да, — подхватываю быстро. Хватаюсь за эту ложь, как за соломинку. — Господина Огуро. Я увидела господина Огуро. Ложь звучит фальшиво. Голос дрожит. Слова спотыкаются, как пьяный на скользких камнях моста. О-Цуру смотрит на меня долго. Потом на Рэна. Снова на меня. — Понятно, — говорит она медленно, почти шёпотом. |