Онлайн книга «Семья напрокат»
|
— Я могу чем-то помочь? Я, конечно, ничего не смыслю в званых вечерах, но… — В списке всего восемь имен, включая Розанну, так что я справлюсь, не волнуйся. Не посрамлю доброе имя герцогини Вэлтор. — Да я и не об имени волновался, — возразил Северин. — Мне бы не хотелось, чтобы ты сильно уставала и нервничала. — Все в порядке. Самое сложно — это было придумать что-то, что удивит избалованных дам, но я уже с этим справилась. Теперь осталось только осуществить задуманное. У меня есть помощники, если сложности и будут, они окажут нужную поддержку. Мне жаль, что сегодняшний вечер отменяется… Да и завтра я буду занята. — Мне тоже очень жаль, — в голосе Северина я услышала явную печаль, даже удивилась. — Но это ничего. Подожду. Время еще есть. — Да… время… Уверена, мы оба в этот момент вспомнили условия контракта. Но герцог не предложил его изменить, или как-то скорректировать. Ни слова о том, что наш брак может стать настоящим, если захотим. И я тоже не стала заводить этот разговор. Потом… как-нибудь. — Бери с собой Гура, Баховен выдаст ему монеты. Покупай все, что тебе захочется. От последней фразы множество барышень сейчас бы билось в сладких судорогах экстаза. Но мне почему-то было не радостно. Я просто кивнула и вышла из комнаты. Через полчаса мы с Зуланой и Гуром стояли у входа в особняк, закутанные в теплые вещи до самого носа. Снег валил густо. Холодно. Ветер задувал под одежду. — Может, все-таки пригласить торговцев сюда? — жалобнопредложила Зулана. — Так удобнее... — Нет, — отрезала я. — Мне нужно самой выбрать продукты. Лично. Иначе не получится. Гур хмыкнул, помог нам обеим залезть в карету, и мы отправились за покупками. Рынок был шумным, многолюдным, пахнущим всем подряд — рыбой, мясом, овощами, специями, снегом. Люди толкались, кричали, торговались. Продавцы зазывали покупателей. Где-то играл уличный музыкант на скрипке. Я огляделась. Где тут рыбные ряды? — За мной! — скомандовал Гур бодро. — Я знаю, где самая лучшая селедка в городе! Тут есть один торговец — Олаф, старый морской волк. У него всегда свежий товар, прямо с корабля. Вот увидите! Он решительно двинулся вперед, расталкивая толпу. Мы поспешили за ним. Протиснулись мимо лотков с овощами, мимо мясных рядов, мимо торговцев специями. Наконец вышли к рыбным. — Вон там! — Гур показал на угловой утепленный ларек с крышей. За прилавком стоял здоровенный мужик с бородой до пояса и татуировкой якоря на предплечье. Олаф, видимо. — Гур! — заорал он, увидев нас. — Дружище! Сколько лет, сколько зим! — Олаф, ты морская крыса! — Гур расхохотался. — Все еще торгуешь? — А куда деваться? Дети выросли, теперь внуков надо кормить, — Олаф ухмыльнулся. — Чего изволишь? — Селедку. Самую лучшую. Жирную, слабосоленую. Для дамы, — Гур кивнул на меня. Олаф оценивающе посмотрел на меня. Присвистнул. — О-о-о! Леди из знати, я вижу. Не часто такие моей рыбкой интересуются. Брезгуют. — Мне нужна именно селедка, — подтвердила я. — Самая вкусная. — Тогда вам сюда! — Олаф нырнул под прилавок. Вытащил деревянный ящик. Открыл. Внутри лежала селедка. Серебристая, блестящая, пахнущая морем и солью. Гур наклонился. Понюхал, потрогал пальцем. Взял одну рыбину. Осмотрел со всех сторон, надавил на бок — проверяя жирность. |