Онлайн книга «Дитя Палача»
|
— Который, тем не менее, устроил праздник и принял вас по лучшим законам гостеприимства. Такой ужин достоин и самого Его Величества. — Я надеялась, что оказавшись гостьей человека сурового, внушающего ужас, ты поймешь, что партия, которую приготовил тебе твой отец, не худший выход. Мои слова о твоем возможном браке с герцогом — были всего лишь способом вытащить тебя изскорлупы, в которую ты себя заточила. Твой будущий муж… на него же смотреть страшно, не говоря о том, чтобы его любить. Про него ходят самые разные слухи, он слишком жесток, слишком циничен. Он слишком крут на расправу. Не боишься ли ты, дочь моя, что тебя будет ждать участь его первой жены, если ты вдруг сойдешь с ума или вдруг сделаешь то, что ему не понравится? — Я не боюсь, матушка, я больше не боюсь жить. Нам с вами не дано знать, что принесет нам будущее, что принесёт грядущий день — но я знаю одно, судьба подарила мне ребёнка, чудесного мальчика и подарила мне мужчину, не менее чудесного. Да, его многие боятся, да, он порой слишком суров — но он нуждается в любви, моей любви. Во всех семьях бывают размолвки, папенька вообще обзавелся пассией на стороне, а Вы, маменька, с этим миритесь. Я буду просто любить и просто верить. Если случится так, что Сэмюэл разочаруется во мне, мне есть куда уйти. — Мелисса, девочка моя, я хочу, чтобы ты знала — тебе всегда есть куда вернуться и даже отец, несмотря на всю свою показную суровость, примет тебя. Мелисса обняла мать — она поняла, что все ее слова, столь ранившие девушку, были вызваны волнением о судьбе самой Мелиссы. — Матушка, я понимаю Ваше беспокойство обо мне, но в этом нет необходимости. Мне хорошо и спокойно, и пусть то, что я чувствую к Палачу, нельзя назвать любовью, но мне хочется быть с ним рядом. Сэм, вышедший проводить родителей Мелиссы, слышал весь разговор. У него больно сжалось сердце, когда он услышал слова Мелиссы о том, что она готова к любой участи. Девушка, которая приняла его ребенка прежде него самого, девушка, которая полюбила его сына просто за сам факт его существования, девушка, которой не противны его поцелуи — этого ангела он будет беречь и заботиться о ней, и не позволит ни единому волоску упасть с головы Мелиссы. Глава 26 Герцог Аберкромби и его невеста проводили чету маркизов Грейсток. Сэмюэл, глядя Мелиссе в глаза, признался ей: — Мелисса, я слышал ваш разговор с родителями. Я понимаю, что любые мои слова сейчас будут звучать как оправдание. Я постараюсь доказать вам свои чувства и свою верность, я очень ценю вашу веру в меня. Вы придаёте мне сил, знать, что всё, что я делаю — это не только для моего наследника, это для женщины, которая находится со мной рядом, это поистине бесценно. Я хотел бы попросить вас о помощи… Мелисса, расчувствовавшись, вытерла слёзы тыльной стороной ладони и сказала: — Я буду рада сделать все, что в моих силах, Сэмюэл, все, что в моих силах… — Мне пришли письма от матушки и от моего помощника — они, не сговариваясь, посоветовали одно тихое респектабельное заведение под столицей. Насколько я понял, всё, что нужно Мэриан — это забота и уход, наблюдение лекарей, которые смогут оказать ей всяческую помощь. А ведь когда-то такое ее поведение я списал на ее вздорный характер, не зная, что лучше всего ей смогут помочь именно в таком месте. Я буду бесконечно благодарен Вам, если вы согласитесь отправиться со мной в клинику. В этот раз я хочу лично убедиться, что Мэриан получит надлежащий уход. Однажды моё пренебрежение уже привело к беде, и монастырь только ухудшил ее состояние. |