Онлайн книга «Мой магический год: лето и чарующий сад»
|
Бабушка остановилась на секунду. — Не знаю, спроси у своего отца, — бросила она, не глядя на меня. — Папа говорит, что у него документов нет, — не унималась я. Бабушка безразлично пожала плечами. — Я тем более не знаю. Бумагами в нашей семье всегда занимались мужчины, — заявила она и выскользнула за дверь. — Но бабушка! — крикнула я, но бесполезно. Она уже скрылась из виду. Ко мне подошёл Элиот. — Что это было? — удивлённо спросил брат. — Наверное, документы были у дедушки. Он их куда-то убрал и никому об этом не сказал, — предположила я, — теперь найти бумаги будет очень сложно. — Если они вообще у нас были, — заметил Элиот. Я удивлённо на него посмотрела. — К чему ты клонишь? — настороженно спросила я. — Забудь! — отмахнулся Элиот, — лучше скажи, что ты собираешься делать? Хороший вопрос. Я понятия не имела, как поступить, ведь сегодня вечером мне нечего будет показать судье. А у проклятого Люка Маккартура на руках свидетельство собственности на сад. И как я теперь докажу, что он обманщик? Глава 2 В итоге мне пришлось ехать в суд с пустыми руками и туманными перспективами. В какой-то момент у меня даже появилась мысль проигнорировать встречу, но потом я от неё отказалась — не хотелось выглядеть трусихой. Тем более, перед Люком Маккартуром. Так что без десяти минут шесть я уже стояла перед высоким зданием суда, сжимая в руке плетёную корзинку, в которой удобно устроился Смит. Моему фамильяру были безразличны проблемы нашей семьи, поэтому он спокойно лакомился семенами и выглядел довольным жизнью. Мне раньше не приходилось бывать в суде — к счастью, моя семья была вполне законопослушной — поэтому я не знала, чего ожидать, но всё же собралась с духом и поднялась по мраморным ступеням к парадному входу. Отворив тяжёлую дверь и проскользнув внутрь, я ощутила прохладу, исходившую от каменных стен. То, что нужно в жаркий летний день. На первом этаже располагались приёмные судебных чиновников, поэтому здесь царила жуткая суматоха. Мне казалось, что посетители говорили разом, стремясь перекричать друг друга. От их воплей у меня заболели уши, и я поморщилась. Мимо пробежал королевский адвокат в алой мантии с гербом, за ним ещё один. Должно быть, спешили на заседание. Я же по-прежнему растерянно стояла у входа, не зная, куда податься. Мне в голову вдруг пришла мысль: а не нужно ли было заранее записываться на встречу с городским судьёй? Он ведь занятой человек, и вряд ли принимает всех подряд. Да наверное, следовало договориться о встрече, но теперь уже было поздно. Я представила лицо Люка Маккартура, когда он узнает, что я пригласила его в суд, а сама не документы ни принесла, ни к судье не записалась. Этот тип точно решит, что я какая-то деревенская дурочка. — А сам-то павлин самовлюблённый, — пробубнила я вслух. — Интересно, о ком речь? — Мужской голос, раздавшийся прямо над ухом, заставил меня подскочить. От испуга я ударила его обладателя корзинкой, осыпав пол дождём из семян и заставив бедного Смита вцепиться в края, чтобы не вывалиться наружу. Когда страх отступил, я поняла, что передо мной стоял Люк Маккартур и смотрел на меня, как на умалишённую. — Простите, пожалуйста, — пролепетала я. Корзинка была лёгкой и не нанесла ему никаких травм, а вот внешний вид Люка пострадал. В его светлых волосах застряли сухиеколоски, на плечах лежали увядшие лепестки, и весь лавандовый костюм был усыпан семенами. |