Книга Дом вверх дном, или поместье с сюрпризом, страница 29 – Анна Светлова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Дом вверх дном, или поместье с сюрпризом»

📃 Cтраница 29

Но Радим только крепче стиснул объятия, наклоняясь к моим губам. Его дыхание обжигало кожу, а запах яблок стал невыносимым. Внутри поднималась тёмная волна — не страха, нет. Чего-то древнего и опасного.

— Я сказала — отпусти! — мой крик больше походил на рычание.

— Тихо, милая. Не бойся... — его шёпот обжигал кожу, а требовательные руки сжимали до боли.

Паника накатывала волнами, сердце колотилось о рёбра так, что казалось — вот-вотвыскочит. Я чувствовала, как немеют пальцы от страха, как холодный пот стекает по спине.

— Стань моей. Сегодня же поедем к отцу, сыграем свадьбу... — его дыхание участилось, грудь вздымалась, как кузнечные мехи. Каждое слово било по нервам раскалённым железом.

— Пусти! — мой крик прозвучал надломлено, отчаянно. Откуда-то в руках появилась палка — шершавая, тяжёлая. Не помня себя, я обрушила её на его голову.

Радим отпрянул, схватившись за ушибленное место. В его глазах мелькнуло что-то дикое, звериное, но тут же сменилось растерянностью.

— Прости... я... после встречи с тобой словно одурманенный хожу... — его голос дрожал, срывался.

— Убирайся! — ярость клокотала внутри, превращая страх в чистую, обжигающую силу. — Прочь с моего двора!

— Любава, ну что ты, не гони, — Радим снова кинулся на меня, но я, подняла на него грозный взгляд, остановив порыв.

В его глазах мелькнуло нечто похожее на растерянность, но отступать он явно не собирался.

Внезапно дом содрогнулся от грохота — звук металла о металл прорезал воздух как нож. Радим вздрогнул, его лицо побледнело.

— Что это? — прошептал он, пятясь назад.

— Я предупреждала, что живу здесь не одна, — мой голос звенел от сдерживаемых эмоций.

Он попятился к телеге, бормоча извинения. Когда его силуэт растворился вдали, колени подогнулись, и я сползла по забору. Сердце всё ещё колотилось как безумное, а руки дрожали.

— Ишь какой прыткий! — возмущённо фыркнул появившийся рядом кот. Его тёплый бок прижался к моей ноге, даря успокоение.

— Пусть только попробует вернуться, — каркнул ворон, спланировав на забор. — Мы покажем ему, что значит досаждать одиноким красавицам.

Новый грохот из дома заставил вздрогнуть. Что-то тяжёлое с лязгом упало на пол.

— Хозяин бушует, — вздохнул ворон. — Всегда был горяч нравом.

— Мур-мяу, похоже, тебе придётся укрощать зверя, — промурлыкал кот, растворяясь в высокой траве.

Я прикрыла глаза, чувствуя, как постепенно отступает напряжение. Ветер ласково перебирал волосы, принося запах полыни и чабреца. Внутри медленно разгоралось что-то новое — осознание собственной силы, пьянящее чувство свободы и власти над своей судьбой.

Глава 17

Я замерла у порога, машинально одёргивая помятое платье. Пальцы дрожали, когда я пыталась стряхнуть пыль с подола. В горле пересохло от пережитого волнения, но я упрямо расправила плечи. Не позволю себе чувствовать вину за то, что какой-то Радим решил ко мне приставать.

Старые половицы предательски заскрипели под ногами, выдавая моё присутствие. Желудок сжался, когда я услышала полный презрения голос:

— Тьфу! Курица как есть курица.

Переступив порог, я застыла, оглушённая царящим хаосом. Перевёрнутые полки с травами, осколки глиняных горшков на полу — всё кричало о чьей-то яростной вспышке гнева. Сердце гулко забилось о рёбра.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь