Онлайн книга «Развод с генералом драконов. Хозяйка таверны на краю Севера»
|
— Хорошо. Утро пришло с тяжёлым снегом и императорской печатью. Гонец въехал в Хельмгард не торжественно, а холодно. Как входят распоряжения, которые считают себя решением за всех. За ним — двое стражников в дорожных плащах, писарь и чиновник канцелярии с тем особенным выражением лица, которое бывает у людей, привыкших приносить чужие судьбы в свёрнутом виде. К тому часу в «Северном венце» уже было людно. Не случайно. Освальд пришёл первым. Потом Бран. Потом женщины из посёлка —вроде бы за хлебом и взваром, но никто не собирался уходить. Подтянулись солдаты гарнизона. Плотник. Мясник. Даже тот молчаливый возчик, который когда-то привёз Елену сюда и смотрел, как на женщину, обречённую сбежать через неделю. Север, похоже, не просто проснулся. Север пришёл посмотреть, кому сегодня попытаются указать место. Елена стояла за стойкой. В простом тёмном платье. Без драгоценностей. Без придворной позы. С прямой спиной. С Тилем, устроившимся чуть левее у печи, будто он случайно тут просто греется, а не следит за каждым входящим взглядом. С Гретой, шумно возящейся у котла. С Мартой у кружек. С Браном, скрестившим руки на груди. С Освальдом у окна. И с Кассианом в стороне — не рядом и не впереди, а там, где его видели все, но где он не заслонял её собой. И именно это сказало о нём больше любых речей. Гонец вошёл, стряхнул снег и окинул зал тем быстрым, недовольным взглядом человека, который ожидал застать частную женщину в частной таверне, а увидел зал, полный свидетелей. — Леди Аврора Вальдер? — громко произнёс чиновник. Елена не шелохнулась. — Хозяйка “Северного венца”, — ответила она. — Слушаю. Лёгкий шорох пробежал по залу. Чиновник слегка поджал губы. — У меня распоряжение императорской канцелярии. — Зачитывайте. Он развернул свиток. Слова были именно такими, какими она и ожидала: витиеватыми, вежливыми, удушающими. Ввиду нестабильности на северном тракте, в связи с неурегулированным имущественным положением, для сохранения порядка и предотвращения дальнейшего ущерба… леди Авроре Вальдер предписывалось временно вернуться ко двору под защиту императорской власти до окончания официального разбора. Под защиту. Едва чиновник закончил, в зале стало очень тихо. Потом Бран хмыкнул: — Под защиту. Ну да. Кто-то у окна мрачно выругался. Освальд даже не попытался скрыть презрения. Чиновник поднял голову. — Леди обязана подчиниться распоряжению. — Нет, — сказала Елена. Он моргнул. — Простите? — Я сказала нет. — Вы, вероятно, не расслышали. Это распоряжение императорской… — А вы, вероятно, не расслышали меня. Она вышла из-за стойки. Медленно. Не торопясь. Чтобы видели все. — На мой дом было совершено нападение. Мои бумаги пытались подделать. Мой ребёнок— да, ребёнок моего дома — был похищен. И всё это происходило не потому, что я слабая женщина, нуждающаяся в защите двора, а потому, что я стою на земле, которая оказалась неудобна людям при должностях. Так что нет. Я не вернусь туда, где меня уже однажды пытались красиво обездвижить под видом порядка. Чиновник побледнел. — Вы говорите в присутствии свидетелей вещи, которые могут быть истолкованы как… — Отлично. Пусть истолковывают. Она сделала ещё шаг. — И ещё. Если императорская канцелярия хочет разбирательства — я его приветствую. Но оно будет происходить здесь, на Севере, по настоящим бумагам, с настоящими свидетелями и с учётом пойманных людей Хольма. А не в салонах, где женщины вроде Лиоры Эстейн шепчут удобные слова нужным мужчинам. |