Книга Фиктивный брак. Наследство для попаданки, страница 49 – Юки

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Фиктивный брак. Наследство для попаданки»

📃 Cтраница 49

Кто бы знал, с каким трудом он снова достиг того, что хотел, и как сильно граф ненавидел бывшего друга за то, что тот сделал... Однако теперь, служа новому королю, он обладал всем, что любил. Большими деньгами, властью, и женщинами, что до сих пор волновали его, ведь для своих лет он сохранился весьма неплохо.

Но все эти года Алистера не оставляла мысль вернуть себе то, что он утратил.Жаль только, он так и не смог ничего отыскать, как ни старался, ведь запрятано желанное сокровище было неведомо где. А его друг унес эту тайну с собой в могилу, и теперь Морроу вряд ли когда узнает правду.

Застегнув плащ и натянув перчатки, Алистер шагнул было к услужливо распахнутой дворецким двери, как вспомнил вдруг, что забыл кое-что уточнить у Шервуда.

Этот старый хрыч доживал последние дни, находясь в опале у нынешнего короля, и потому с радостью ухватился за возможность выслужиться перед ним. Алистеру даже уговаривать его не пришлось.

Однако, когда граф подошел к дверям кабинета, то услышал вдруг голоса, будто у маркиза объявился еще один гость. Нехорошее предчувствие заставило Морроу замереть перед кабинетом, вслушиваясь в беседу, и ему показалось вдруг, что второй голос ему кажется знакомым.

А после он услышал то, что заставило его схватиться за сердце. Элдрид Гилейн, тот самый… Не может быть, он же мертв!

Тем не менее, именно его сейчас слышал граф, вопреки здравому смыслу. И, кажется, он намерен разворошить прошлое, чего Алистер просто не мог допустить. Что ж, кажется, пора уже поставить точку в этом деле, и его никто не остановит, даже восставшие из мертвых тени прошлого.

Глава 31

— Что ж, жду вас тогда с новым товаром, — поцеловал мне руку Гаррет на прощание. — Артефакт, как я и сказал, будет в течение пары недель, я лично привезу его вам в поместье.

— Благодарю вас, — вежливо улыбнулась я, искренне надеясь, что наше с ним сотрудничество станет долговременным.

С тех камней, что я привезла ему, мы выручили неплохие деньги, правда часть из них старый ювелир выдал векселями на мое имя, и остальное мы получим уже в банке. Но так даже лучше, не придется таскать огромную сумму с собой, и меньше риска, что потеряем все или нас ограбят.

Едва мы вышли на крыльцо, как я сразу свернула договор трубочкой, что заключила с Гарретом, и сунула его за пазуху. Теперь у нас было достаточно денег, чтобы нанять и шахтеров, и строителей, и даже охрану для поместья. Но для начала нужно было построить хоть какое-то жилье для всех них, ведь инфраструктура этого мира оставляла желать лучшего, и каждый день ездить на работу из дома, как делали в моем мире, здесь бы не вышло.

Мы подошли к карете, и я задумалась, куда ехать в первую очередь. Гаррет подсказал нам, что в столице почти все мастера состояли в той или иной гильдии, и не было нужды рыскать по всему городу в поисках нужных людей. Достаточно было лишь зайти в нужную гильдию, и сделать предложение, а там и желающие найдутся.

Однако, не успела я усесться в карету, решив, что для начала нам все же нужны строители, как объявился Элдрид. Отчего-то хмурый и задумчивый, он выглянул из окна экипажа и нетерпеливо мотнул головой, приглашая сесть.

С досадой покосившись на беседующего о чем-то с кучером Альрика, который, кажется, не заметил призрака, я быстро юркнула в салон.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь