Книга Вторая жизнь графини, или снова свекровь, страница 64 – Анастасия Гудкова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Вторая жизнь графини, или снова свекровь»

📃 Cтраница 64

В зале повисла тишина.

— Нарушение границы не было агрессией. Варвары пришли за справедливостью. Один из ваших чиновников обманул их. Я знаю имя. Я видела документы. Они требуют лишь переговоров — не крови.

— И вы думаете, с вами мы будем обсуждать политику? — в голосе одного из советников слышалась издевка.

Я посмотрела на него спокойно. А потом перстень на моей руке вспыхнул. Советника откинулона шаг назад. Его лицо побелело.

— Нет, — сказала я. — Я не думаю. Я уверена. Потому что в этот раз война будет не с дикарями. И не с моим гарнизоном. А с теми, кто позволил себе врать от лица короны.

Король поднял руку, останавливая шёпот.

— Вы предлагаете себя в качестве посредника?

— Да. Я и капитан Джереми Альмонт, что спас меня из плена. Мы оба готовы отвечать за мир. Или за его отсутствие.

Король молчал долго. А потом произнёс:

— Очень хорошо. Посмотрим, насколько крепки ваши слова.

После аудиенции меня провели в личные покои, в которых мне было предложено временно разместиться. Капитан остался в зале, чтобы обсудить стратегию с королевскими тактиками. А я рухнула на мягкий диван, пытаясь переварить случившееся.

— Кажется, я начала играть в шахматы… — прошептала я сама себе. — Только фигур на доске больше, чем клеток.

Но я всё ещё в игре. И на этот раз — на стороне королевства.

* * *

До переговоров оставалось меньше суток, когда в мои покои пробрался тот, кого я в этом дворце видеть меньше всего хотела. Советник Хольц. Сухопарый, бледный, с руками, как у паука, и глазами, будто всегда ищущими, где бы что «случайно уронить» в свой карман. Тот самый, который так не понравился моему перстню.

Он возник у камина, будто материализовался из дыма.

— Госпожа Мельтон, — его голос был гладким, как змеиная кожа. — Можно ли украсть несколько мгновений вашего времени?

Я поднялась с кресла, в котором только что удобно устроилась с кубком горячего травяного отвара, и положила перстень Хранителя на стол — чтобы он его видел.

— Если у вас помыслы чисты, вам нечего красть, — ответила я холодно.

Он усмехнулся, но без веселья.

— Давайте говорить откровенно. Вы ведь женщина разумная. Смелая. И… гибкая.

— Ошиблись дверью, советник. Комнаты для гибких женщин этажом ниже.

Он прищурился, но стерпел.

— Варвары пришли за золотом. Но не они его доставляли. Я — организовал обмен, я — распределял средства. Я — потрудился, чтобы не допустить хаоса.

— И забрали себе половину, если не больше, — парировала я. — Прямо с «трудом».

— Часть ушла на укрепление границы.

— Укрепление вашей личной границы в Вирелле? — уточнила я. — Потому что границы моего поместья я укрепляю самостоятельно.

Он шагнул ближе.

— Вы ещё никомуничего не доказали. Ваше слово — против моего. Но я готов к компромиссу. Мы делим это золото. Половина вам — за молчание. И за то, чтобы вы благополучно вернулись в своё графство. Без… последствий.

Я смотрела на него с растущим отвращением. Мир — да, я готова за него бороться. Но такой ценой?

— Лучше быть нищей и честной, чем богатой и гниющей изнутри. — Я подошла к двери. — А теперь вон. Пока не позвала охрану.

— Подумайте, — сказал он, уходя. — Здесь умирают быстро. Особенно… одинокие Хранительницы.

Я закрыла дверь на засов. Сердце билось часто, руки дрожали. Я не боялась за себя — я боялась, что он прав, и в этом мире, где всё покупается, правда и жизнь не стоит и медяка.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь