Онлайн книга «Снежность Иве, или Господин Метелица»
|
Стражники, стоявшие у них, отсалютовали королю алебардамии разошлись в стороны, склонив головы и позволив двум лакеям распахнуть двери внутрь. Максимилиан одобрительно кивнул и степенно прошел мимо. В холле его приветствовал старый дворецкий Вильгев, который позволял себе иногда обратиться к его величеству с пустяковым разговором на правах того, что когда-то катал его, маленького, на своей спине, изображая лошадку. – Уже нагулялись ваше величество? И решили вернуться? – Да, Вильгев, король вернулся. Такой ответ показался Вильгеву несколько странным, но зато для короля он значил много больше, чем просто пара любезных слов. Глава двадцать шестая, в которой все надевают маски г. Фьорс, столица Фьоренхолле. Королевский дворец В одной из просторных гостиных все было подготовлено для финалисток королевского отбора. На этот раз изысканные наряды, каждый из которых мог служить образцом роскоши и мастерства портных, предоставлял королевский двор Фьоренхолле. Заключительный маскарад должен был надолго войти в историю самых помпезных торжеств, которые когда-либо проводились не то, что в стране, но и во всей Люзиорре. В комнате стояло пять зеркал в полный рост и пять золотых трюмо, снабженных пятью бархатными пуфиками. И возле каждого красовалось по установленному портновскому манекену с надетым на него маскарадным платьем. Выполнены они были в едином стиле, но каждое давало отсылку или намек на какое-либо животное или птицу. Самые роскошные ткани, богатые фактуры, кропотливые и дорогие виды отделок присутствовали в этих нарядах. Фантазийные юбки, удивительные корсеты, тончайшие кружева и искрящиеся золотом и серебром ленты. К каждому платью прилагались туфли и свой набор тонко подобранных аксессуаров. Девушки толпились у входа, гадая, кому же какой образ достанется. Старый Отто прошел на середину комнаты и сказал: – Госпожа Иоланда, ваш наряд элегантной и грациозной кошки здесь, – указал он рукой на изящное черно-белое платье. Иоланда, которая когда-то сразила Максимилиана почти наповал красным платьем и глубоким декольте, подошла к своему наряду, оценивающе разглядывая его. – Госпожа Изабелла, прошу вас! Костюм очаровательной белоснежной зайки в зимней шубке ожидает у второго трюмо. И без примерки было понятно, что наряд бесспорно подойдет миловидной блондинке с крошечным носиком и пухлыми губками. – Госпожа Мария, мы решили, что вашу удивительную природную красоту как нельзя лучше подчеркнет костюм золотой рыбки. Статная и длинноволосая дочь сельского мельника была единственной простолюдинкой, (не считая известной в узких кругах маркизы Эдегор) дошедшей до финала. И костюм у нее, то ли по задумке организаторов, то ли по случайному совпадению, был самым блестящим и, от того казалось, самым дорогостоящим из всех. – Спасибо, – присела девушка и отправилась к третьему столику, не веря своим глазам. – Госпожа Диана, как вы относитесь к экзотическимптицам? Быть может, сиреневый фламинго вам понравится? По грациозности и благородству вы не уступаете ему. Тоненькой, смуглой и изящной баронессе из Симкарии ее платье также подошло как нельзя лучше. Рози смотрела на оставшееся яркое платье, в котором ведущий цвет был желтым, и не могла понять, что же за образ ей достался. Впрочем, ей было вовсе не до нарядов. Она каждое мгновение чувствовала на своей спине тяжелый взгляд Адалин, а на шее – пульсирующий след, прикрытый золотым ожерельем. |