Онлайн книга «По воле богов. Подарок богини. Книга 3»
|
Через несколько мгновений на землю мягко, как кошка, отряхивая руки, спрыгнул изящный подросток лет четырнадцати-пятнадцати, невысокий, худой, с тёмными, коротко стриженными волосами. Словно почувствовав на себе тяжелый взгляд, парень обернулся и посмотрел в сторону галереи, где затаился Исмаил. Его лицо показалось комадору смутно знакомым, особенно — прожигающий дерзкий взгляд. В это момент недостающий кусочек мозаики нашёлся и идеально встал на своё место. Ловушка захлопнулась. План похищения созрел в голове комадора окончательно, он понял чего ему не хватало. Вернее, кого. Луду. Он совсем про неё забыл. Спустя полчаса Бэли-хар и целитель стояли в кабинете перед Исмаилом. …— Почему ей отрезали волосы? — Вши, господин. На длинных волосах с ними беда одна — не справиться, да и долго возиться. Не хватало, чтобы она на весь дворец их разнесла. Ладно, отрастут. — Но не беспокойтесь, господин, их уже вывели… — Почему она носит мужскую одежду? — Большую часть дня она помогает садовнику, у неё хорошо получается ладить с редкими цветами… Ещё бы, под флёр попадают не только люди и маги. … — В мужской одежде в саду сподручнее работать, платья рвутся на ней, как нарочно, не напасешься, а в штанах ей нравится… — Ей нравится? — уточнил комадор. С каких пор в его доме носят то, что нравится не ему? Ладно, он с этим разберётся чуть позже. — Вы довольны ей? — Да, господин, весьма расторопная девица. Жаловаться не на что. Не ворует,не лениться, опрятна и чистоплотна. В сторону мужчин не смотрит. Совсем. А они в её? — Где её разместили? — Она живёт в женском крыле для прислуги. Комната рассчитана на двух девушек, но я не подобрала замену своей помощнице, поэтому пока она живёт одна. — Она… всем довольна? Были попытки побега или саботажа? Бэли-хар удивилась вопросу. — У неё есть крыша над головой, хорошая еда и добротная одежда. Луду неплохо ладит с другими прислужницами. И она ни разу ни на что не пожаловалась, мой господин. — Хорошо. Ты осматривал её? — обратился к целителю Исмаил. — Да, господин, в первый раз — как только ваш помощник привёз её и потом несколько раз. Следил за заживлением ран. У неё — сросшиеся переломы, многочисленные шрамы. Что мог, я залечил. Она здорова. Лунные дни у неё до сих пор не пришли. И её флёр не вступил в полную силу. Или она не сочла нужным показать всё, на что способна. — Она больна? Или в возраст не вошла? — Её тело и внутренние органы созрели полностью. Возможно сказалось сильное истощение, её пытали, морили голодом, били. Предполагаю, что кости ей ломали за попытки побега. На ногах — ожоги от ограничителей флёра. В паху — руна непорочности. Поставлена давно, около пяти-шести лет назад… Сариский флёр и руна непорочности? Любопытное сочетание. — Не мне вам советовать, мой господин, но учитывая некоторые её особенности, которые она не осознает и не пользуется ими, — целитель сделал многозначительную паузу, — девушка может быть опасна и её следует… — Вот именно, — прервал целителя Исмаил, — не вам мне советовать. Я сам решу, как с ней поступить. — Да, мой господин, — замер в поклоне целитель. — Она что-нибудь рассказывала о себе? — обратился комадор к Бэли-хар. — Нет, мой господин. Она не болтлива. — Вы оба свободны. И вот что, Бэли-хар… |