Онлайн книга «Криминальные очерки. Книга II»
|
В тот самый момент, когда подозрения с Томаса Найт ещё не были сняты, в распоряжении полиции появился довольно любопытный доклад одного военного, а именно капрала Джорджа Джада. Вот его доклад: «В субботу вечером четырнадцатого числа сего месяца я проходил мимо погребка „Старая белая лошадь“ на Пиккадилли. Примерно в половине седьмого ко мне пристали два типа в пальто. Один был ростом пять футов десять дюймов и держался от меня в нескольких ярдах в темноте. Другой — среднего роста, примерно пяти футов пяти дюймов, со шрамом на правой щеке. Он подошёл ко мне и спросил, не знаю ли я, есть ли экипаж на Плимут. Я ответил, что не знаю. Тогда он предложил сходить в контору дилижансов и справиться, а за это обещал угостить выпивкой. Я сделал, как он просил, и узнал в конторе, что следующий дилижанс в Плимут будет только на следующий день в четыре утра. Он передал мои слова товарищу, который по-прежнему стоял поодаль, словно не хотел выходить на свет, немного с ним поговорил, а затем вернулся ко мне, дал денег на пинту пива и сказал, что это им не подходит и что они поедут почтовой каретой. Затем повернулся ко мне спиной и в этот момент уронил бумажку, которую я подобрал и положил в карман. Они ушли вместе в сторону Гайд-Парк-Корнер. Записал полицейский Джеймс Блай из полиции Куинс-сквер, 15 декабря 1811 г.» Записка была написана малограмотным человеком, который не знал о знаках препинания: «(первое слово неразборчиво) на остров Уайт. После того как я улажу свои дела с ней, мои дорогие Франды отправляйтесь домой к утру понедельника так как я слышал что слухи о нашей сделке с отъездом из Англии очень велики. Мертвые очень много сделали не подведите приходите если вы встретите меня в воздухе старый Ван де ВОЗ ваш заклятый друг, M M Mahoney» (Оригинал: To the Isles of Wight. After I have settle my affairs her My Dear Frands proceed home by Monday morning as I hear the rumour is great of our transaction to leave England imedty is the best way. The dead is greatly done Dont fail come if you will meet me at Air Old Van de Vose your sworn friend, M M Mahoney.) Уже в наше время был сделан более адаптированный перевод этой странной записки: «Мои дорогие друзья, пошли слухи, а мы с вами совершили большое дело. Думаю, необходимо уехать из Англии как можно быстрее, конечно, вы встретитесь со мной на старом месте встречи. Остаюсь вашим преданным другом. Патрик Махони». (Оригинал: My dear friends, the rumour is great, and the deed we have done is great. I think it expedient we should leave England as soon as possible, of course you will meet me at the old rendezvous. I remain your sworn friend, Patrick Mahony). Имеют ли эти неизвестные и эта странная записка к нашим событиям? Увы, это осталось тайной. Неизвестные мужчины так и не были никогда найдены, хотя их искали по всей стране. Были ли они теми самыми жестокими убийцами? Ответ на этот вопрос поможет нам получить следующее убийство. Следующее нападение произошло 19 декабря 1811 года, т.е. спустя двенадцать дней после жестокой расправы над семьёй Марров и их слугой. Вот только в этот раз, у полиции теперь был свидетель, который видел убийцу! Но обо всём по порядку. Таверна «Королевский греб» была одной из самых популярных по Рэтклифф-хайуэй. В то время Рэтклифф-хайуэй считался довольно неблагополучным районом. Дело в том, что этот район населяли в основном бедняки, но главное, что делало Рэтклифф-хайуэй опасным, это моряки. Если читатель читал бессмертный роман Роберта Стивенсона «Остров Сокровищ» и помнит пиратов, то сполна может представить, что творилось на Рэтклифф-хайуэй. Поэтому держать таверну на Рэтклифф-хайуэй было довольно сложно и для этого нужно было иметь не только сильный характер и волю, а также быть физически сильным. Таким и был 56-летний Джон Уильямсон. |