
Онлайн книга «Идеальный брак?»
![]() — Спасибо. — Позвольте разлучить вас, — услышала Габби тихий, чуть раздраженный голос мужа. — Безусловно. — Эрон отпустил ее без споров. — Ты прервал очень интересный разговор, — кротко сказала Габби, когда Бенет увлек ее подальше от Эрона. — О чем именно? — Удаление волос с тела. Его. — Слишком интимная тема, ты не находишь? Габби подавила смешок. — О да. Они кружились по залу, и Габби размышляла над тем, как отреагировал бы Бенет, если бы она сказала, что умирает от желания почувствовать прикосновение его обнаженного тела к своему, его губы на своих губах в медленном танце эротического наслаждения. — Габриэль, дорогая. Не пора ли мне потанцевать с мужем моей сестры? «Не пора. И я тебе не сестра». Однако эти слова остались непроизнесенными, и Габби грациозно склонила голову и скользнула в объятия Доминика. — Меня обвели вокруг пальца, — прошептал Доминик, и Габби философски улыбнулась. — Хочешь, сделаем круг и разобьем их? — Нет, но спасибо за предложение. Несколько минут спустя музыка прервалась, и все вернулись к столу. Габби взяла свою сумочку и, пробормотав извинения, направилась в дамскую комнату освежить макияж. Из-за большого количества дам, желавших сделать то же самое, ей пришлось постоять в очереди к зеркалу. Возвращаясь в зал, Габби остановилась в вестибюле, обмениваясь приветствиями с курившими там знакомыми, и тут-то ее поймала Аннабел. — Ах, вот ты где, дорогая. — Аннабел обворожительно улыбнулась. — Меня послали спасать тебя. — Кто? Аннабел широко раскрыла глаза, изображая крайнее изумление. — Ну, естественно, Бенет. Кто же еще? — Десятиминутное отсутствие вряд ли требует снаряжения поисково-спасательной экспедиции, — спокойно ответила Габби. Аннабел внимательно изучила свои безупречные ногти. — Бенет бережет свое имущество. Нападение — лучший вид защиты, но Габби выбрала тактическое отступление. — Да, он рачительный хозяин. — Это тебя не тревожит? — Что именно? — То, что богатый мужчина смотрит на тебя как на дорогое украшение своей коллекции. А вот этого Габби спускать не собиралась. — Жена-трофей? — Габби изогнула бровь и мило улыбнулась. — А тебе не приходило в голову представить ситуацию в ином свете? Я нашла в Бенете внимательного мужа, потакающего всем моим капризам. Он красив, имеет высокое положение в обществе и хорош в постели. — Она улыбнулась чуть шире. — Я считаю свой выбор безупречным. Лицо Аннабел исказилось от ярости прежде, чем она успела совладать с собой. — Ты кажешься немного взвинченной, дорогая. Предменструальный синдром? — Обострение детского соперничества, — поправила Габби, подавляя желание подлить масла в огонь ярости так называемой сестрицы. — Я иду в дамскую комнату. — В таком случае… — Габби слегка пожала плечами, — увидимся за столом. Победа, пусть и не очень значительная, была сладка на вкус, но Габби не сомневалась, что до конца войны еще очень далеко. Спасибо надвигающимся выходным. Хоть небольшая передышка между сражениями. Эта мысль вернула радостное настроение, и Габби вернулась в зал, искренне улыбаясь. Бенет был увлечен беседой с Домиником, Эрон и Моника вели оживленный светский разговор ни о чем, а Джеймс выглядел довольным наблюдателем. Габби опустилась на свободный стул рядом с отцом. — Хочешь еще кофе? Она отрицательно помотала головой. — Ты мог бы пригласить меня потанцевать. Джеймс улыбнулся. — Милая, родная Габби. Я польщен. — Он встал и протянул ей руку. — Потанцуем?.. Тебе весело? Габби обдумала вопрос. — А тебе? — Моника уверяет, что такие мероприятия — преимущество высокого общественного положения. — Подозреваю, она считает, что тебе необходима передышка от финансовых махинаций, — поддразнила Габби, и отец рассмеялся. — Скорее, женская уловка, чтобы оправдать целое состояние, потраченное на новое платье и полдня в косметическом салоне. — На что мужчины смотрят сквозь пальцы, понимая, что подобные мероприятия дают им возможность осуществить и закрепить выгодную сделку. Джеймс задумчиво посмотрел на дочь. — Мне кажется или я действительно слышу нотки цинизма? — Вполне вероятно. — Бенет обожает тебя. Габби согласилась бы на уважение… привязанность… но обожание? Папочка несколько преувеличил. К счастью, в разговоре с Джеймсом нет нужды поддерживать этот миф. — Он очень хорошо ко мне относится. — Я ни за что не одобрил бы этот брак, если бы не был убежден, что с Бенетом ты будешь счастлива. Когда танец кончился, Габби с отцом вернулись к столу. Аннабел успела захватить пустой стул рядом с Бенетом, Моника общалась с Домиником, Эрон исчез из поля зрения. «Похоже на детскую игру в „стулья с музыкой“» — с долей черного юмора подумала Габби, опускаясь на свободное место. Гости начинали потихоньку расходиться. Через полчаса закроется бар, и диск-жокей выключит музыку. Скоро и они выйдут в фойе, спустятся к главному входу, и швейцар вызовет их машину. В этот момент Бенет поднял голову, вопросительно взглянул на жену и, поняв ее настроение, вырвался из когтей Аннабел, которая беззастенчиво кокетничала, поглаживала рукав пиджака Бенета, жеманно улыбалась и хлопала густо накрашенными ресницами. Габби попыталась уверить себя, что это не имеет значения. Но это имело значение. Она обворожительно улыбалась на всем пути к главному вестибюлю, обменялась воздушными поцелуями с Моникой и Аннабел, скользнула губами по отцовской щеке, пожелала спокойной ночи Доминику и Эрону, затем грациозно уселась в свой «бентли». Бенет вырулил к выезду на главную улицу, подождал просвета в потоке транспорта и быстро прибавил скорость. Габби откинула голову и стала смотреть на мелькающие за окном улицы. Яркие неоновые рекламы и освещенные витрины вскоре уступили место тихим окраинам. Большинство домов уже погрузились во мрак. Из закрытых ставнями окон кое-где пробивался приглушенный свет. С поднимающейся на, холм Нью-Саут-Хед-роуд открылся вид на гавань. На темной воде мелькали таинственные световые дорожки. — Ты что-то совсем притихла. Повернув голову, Габби вгляделась в профиль мужа. |