Книга Уж замуж невтерпеж, страница 116 – Анна Ледова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Уж замуж невтерпеж»

📃 Cтраница 116

Да и вообще, так себе статейка. Может, заказная от конкурентов? Надо будет Веле показать, найдём рецензента посговорчивее.

Зато у самого отеля моим глазам предстала радостная картина: к дверям подкатил экипаж, и из него уже выгружал багаж наш носильщик. Я поспешила внутрь, готовая расцеловать первого постояльца, выбравшего «Гранд-Терру», а у стойки рецепции уже недоверчиво крутил носом крепко сбитый мужичок; торговец, судя по цепкому взгляду. Рядом покорно стоял отпрыск-подросток.

— Э-эй, поосторожнее! — прикрикнул он на портье. — Там образцы стекла, а я не для того плёлся черепахой из самого Лариденса, чтобы именно здесь они превратились в груду осколков!

В чемоданах действительно что-то звякало. Я быстро вспомнила заклинание воздушной подушки, и багаж плавно поплыл в воздухе.

— Тридцать пять эйрат за ночь⁈ — возмущённо воскликнул гость. — Я что, по-вашему, золото выдуваю, а не стекло? Цимочка, мальчик мой, ты спрашивал про грабителей… Так вот, они перед тобой! А вовсе не на дорогах, как ты опасался…

Но регистратору на помощь уже подоспел Виллис, и я просто заслушалась, как профессионально тот повёл разговор: деловито, коротко, упирая в каждом предложении на несомненную выгоду. А именно такой язык и оказался торговцу по душе.

— Семейные номера в будни дешевле,так что вы уже изрядно сэкономили на том, что цель вашей поездки рабочая, а не развлекательная…

— Цимочка, а я тебе говорил, что нечего раньше ехать, — назидательно обернулся торговец к сыну. — Воскресную ярмарку, ишь, захотел посмотреть… Будто в нашей деревне они хуже.

— Кроме того, несовершеннолетним положена скидка…

Сынуля на такового явно не тянул и открыл было рот, чтобы не согласиться с занижением его возраста, но отец живо хрястнул того по затылку.

— Балбес малолетний, всё так, — поддакнул торговец.

— Как я понял, вы везёте ценные и хрупкие образцы товара. Если вы намеревались в дальнейшем разъезжать с ними по городу к заказчикам…

— Именно так и намеревался, — буркнул мужчина.

— … то у меня для вас есть лучшее предложение: выставить их в одном из наших залов. Это сильно сэкономит ваше время и обеспечит сохранность деликатной продукции…

— Денег сдерёте, поди… — задумался папаша.

— Рекламу этой промышленной выставки отель возьмёт на себя. Мы сами разошлём приглашения и дадим анонс…

— Ишь ты, — крякнул торговец.

— Закуски и напитки будут входить в стоимость…

— Ну, на дармовщинку-то придут, наверное, куда денутся. — Он уже что-то подсчитывал в уме. — Да и нам с дороги перекусить не помешало бы… Остались мамкины бутерброды, Цимочка, или всё уже стрескал?

— Завтрак включён в стоимость проживания, — добил сомневающегося торговца Виллис. — Вам накроют в ресторане через пару минут.

Тот покряхтел ещё для вида, но достал мешочек с деньгами. Очень уж ему понравилась бумажка, на которой Виллис всё это время записывал какие-то числа и под конец продемонстрировал ему финальную сумму за четыре дня проживания и аренду одного из залов под выставку. Рядом же гораздо более крупно написал цифру, которую торговец сэкономит именно в нашем отеле.

— Ладно уж… кутить так кутить! — Постоялец довольно отсчитал четыреста семнадцать эйрат. — Только за такие деньжищи чтоб простыни свежие были! И без клопов!

Ну, кажется, дело пошло.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь