Книга Новый год с Альфой. Пленники непогоды, страница 26 – Кира Стрельнева

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Новый год с Альфой. Пленники непогоды»

📃 Cтраница 26

— Сдаёшься? — спросил он тихо.

Я взглянула на доску. Да, сопротивление было бесполезно. Мой король был в ловушке.

— Да, — вздохнула я… — Ты выиграл.

— Это была не победа, — сказал он, начиная расставлять фигуры обратно. — Это был урок. Ты играла против моих фигур. Но нужно играть против моих планов. Ты увидела локальную угрозу и бросилась её устранять, ослабив целое. В лесу так же. Если бежать за каждым шорохом, скоро потеряешь силы и не заметишь настоящей опасности, подкравшейся с другой стороны.

Он говорил о шахматах. Но каждое слово било точно в цель. Я так и поступила с Алексем. Увидела блестящую, локальную «угрозу» — возможность великой любви, избранности — и бросилась навстречу, ослеплённая, забыв обо всём остальном. О здравом смысле. О мелких нестыковках. О тихом голосе интуиции. И попала в расставленные сети.

— Ты думаешь, я наивна, — констатировала я, не спрашивая.

— Я думаю, ты ранена, — поправил он. — И раненый зверь часто действует импульсивно. Это не наивность. Это боль, затуманивающая разум.

Глава 20

Лев закончил расстановку и снова посмотрел на меня. В его взгляде не было осуждения. Была лишь та же безжалостная, чистая ясность.

— Ещё одну партию? На этот раз попробуй смотреть не на мои фигуры, а на пустые клетки. На то, куда они могут пойти. На то, что я хочу создать.

Мы сыграли ещё две партии. Вторую я проиграла так же быстро, но в третьей кое-что изменилось. Я перестала бояться. Перестала пытаться выиграть любой ценой. Я просто наблюдала. За его ходами. За тем, как он выстраивает пространство. И старалась не поддаваться на провокации, не бросаться в атаку там, где он этого ждал.

— Хитро, — пробормотал Лев, когда осознал мой замысел. Но было уже поздно. Его атака упёрлась в глухую оборону. Ещё несколько ходов — и его король оказался в кольце. Не таком стремительном и красивом, как в первой партии, но не менее неотвратимом.

Я не сказала «мат». Я просто посмотрела на него, потом на доску. Лев изучал позицию секунд десять, потом медленно кивнул, признавая поражение.

— Неожиданно, — произнёс он, и в его глазах горел не огонь досады, а уважение. Настоящее, неподдельное уважение соперника, которого сумели переиграть. — Ты рискнула всем. И выиграла.

— Иногда только так и можно, — тихо сказала я, и мои слова повисли в воздухе, наполненные двойным смыслом. Я говорила не только о шахматах.

Лев посмотрел на меня. Взгляд его был тяжёлым, пронизывающим, будто он видел не только моё лицо, но и тот крошечный, только что зажжённый огонёк гордости за эту маленькую победу.

— Иногда — да, — согласился оборотень. И вдруг протянул руку через стол. Не для рукопожатия. Он просто положил свою ладонь поверх моей, лежавшей у края доски.

Прикосновение было шоком. Оно обожгло кожу, послало ток по всему телу, заставило сердце пропустить удар, а потом забиться с бешеной силой. Я замерла, не в силах пошевелиться, не в силах отвести взгляд от его огромной руки, накрывшей мою, такую маленькую и хрупкую в сравнении с его.

— Ты сильнее, чем думаешь, Даша, — сказал Лев, и его голос, всегда такой низкий и ровный, теперь звучал с новой, щекочущей нервы вибрацией. — И не только за доской. Ты выжила. Ты здесь. И ты борешься. Не сдаёшься. Это… много значит.

Я не могла говорить. Комок в горле перекрыл дыхание. Его слова, его прикосновение…это было не похоже на ничего из того, что я знала. Алексей говорил сладкие слова, гладил по волосам, целовал — и всё это было ложью, ширмой.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь