Книга Слепой отбор. Тень для Лунного дракона, страница 68 – Елена Соловьева

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Слепой отбор. Тень для Лунного дракона»

📃 Cтраница 68

— Благодарю, Илона. — Повелитель Лунных принял букет из моих рук, а я сделала глубокий реверанс. — Очень красивое сочетание, а запах просто волшебный. Особенно мне льстит то, что вы добавили в букет лунный цветок, так любимый нами, драконами. Как вы смогли составить букет? Пользовались чьей-то помощью?

Вот тебе и колючка…

Признаться, я не подозревала о том, что именно за цветы собираю. Но этот понравился мне больше всех.

— Я ориентировалась не по внешнему виду цветов, а по их запаху и форме, — произнесла чистейшую правду. — И нет, мне никто не помогал. Шана только вывела в сад. Ей пришлось, потому что мой поводырь Стинки куда-то исчез вчера вечером.

Глава 41

— Еще раз спасибо, принцесса Илона, — произнес Михаэль Авертон, проигнорировав замечание о Стинки. Как будто не услышал его.

Мне ничего не оставалось, как отойти к остальным невестам и дождаться решения повелителя.

— Все подарки замечательные, — сообщил он немного грустно. — Но условия отбора таковы, что кто-то из вас, дорогие принцессы, все равно должен быть отчислен. Очень сложно выбрать… Очень.

Михаэль Авертон глубоко задумался, а невесты затаили дыхание.

— Я помогу вам определиться с выбором, повелитель, — вдруг заявил Ярон. Все девушки, включая меня, вздрогнули. — Принцесса Зельда, не подскажете, кто предложил вам сделать не только приятный подарок повелителю, но и неприятный принцессе Илоне?

Подарок мне? Что это значит?

— О чем это вы, Советник? — озвучила мои мысли принцесса Зельда.

При этом она нервно сглотнула, да и голос был глухим, испуганным.

— Не стоит притворяться, Зельда, это совершенно бесполезно, — предупредил Ярон. — Что ж, если вы не хотите признаваться, я сделаю это за вас. Дело в том, что поводырь принцессы Илоны не потерялся, а был выкраден. Вами, Зельда. Вы усыпили его с помощью артефакта, переданного вам Амосом Зелтоном. Полагаю, в обмен на какую-то услугу.

— Ничего такого не было! — возразила Зельда.

Но ее сердце колотилось так неистово, она дышала так часто… Ее состояние противоречило произнесенным словам.

— Не стоит отпираться, принцесса Зельда, — сообщил Ярон. — Это бесполезно. Амос Зелтон уже признался во всем. Сам он готовится к суду по всей строгости Лунных драконов, а заточенные им насильно магические животные освобождены. Вы, Зельда, даже не представляете, с каким чудовищем сотрудничали.

— Он угрожал мне!.. — пискнула Зельда, отступая к стене. — Вы все не так поняли! Я!..

— Достаточно! — оборвал поток ее признаний Михаэль Авертон. — Вы, Зельда, немедленно возвращаетесь домой, к отцу и братьям. Они сами решат, как наказать вас.

Зельда охнула и попыталась изобразить глубокий обморок. Однако подоспевшие стражники подхватили ее и вынесли из зала.

— На этом сегодняшний этап объявляется закрытым! — произнес Советник Ярон. — Илона, Леванна, Гила и Леа, поздравляю вас. И вас, Ваше Величество. Среди ваших невест остались самые достойные претендентки.

Радостные Гилаи Леванна обнялись, невзирая на соперничество. Леа ограничилась благодарностью.

А меня сейчас интересовало только одно…

— Что со Стинки? Мой маленький дружок жив? С ним все хорошо?

— Разумеется, принцесса, — сообщил Ярон к моей величайшей радости. — Пойдемте, я отведу вас к нему.

Он бережно взял меня под локоток и повел прочь из зала. Мои мысли были полностью заняты Стинки.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь