Книга Любовь до гроба и после, страница 55 – Пальмира Керлис, Матильда Старр

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Любовь до гроба и после»

📃 Cтраница 55

По моей ноге взобралась Бэллочка и, юркнув под пальто, протолкнулась к практически бездыханной груди. Вилард вылез из ямы и отряхнул одежду. Я замерла каменным изваянием в повисшей на кладбище мертвой тишине. Страшно представить, что он сейчас скажет… Нервно сглотнув, я пролепетала:

— Извините, это вышло случайно…

Он кивнул. Не мне, а кому-то за моей спиной, невозмутимо сообщив:

— Энергетика в норме.

И отошел от края могилы, не обращая на меня никакого внимания. Народ расступился, давая ему пройти. Я нырнула следом в образовавшийся коридорчик под шокированные перешептывания. Догнала наставника близ кладбищенских ворот и потянулась тронуть за плечо, но в последний миг отдернула руку.

— Умоляю, простите! Вы не хотите кричать на меня при всех, верно? Дома поговорим?..

— О чем? — бесстрастно осведомился он. — Ты дважды извинилась. Этого достаточно.

Достаточно? Что-то не уверена…

Я собиралась попросить прощения в третий раз, но не успела. Из толпы к нам выбралась Анора, вцепилась в Виларда, как пиявка, и замурлыкала противным нежненьким голосочком:

— Милый, ты в порядке? Я так за тебя испугалась…

Она принялась смахивать с его плеч несуществующую грязь. Он, между прочим, сам неплохо отряхнулся.

Смотреть на это было невозможно. Как и находиться здесь! За воротами парковался похоронный экипаж, доставивший гроб несчастной. Я развернулась, покрепче сжав сквозь пальто Бэллочку, и побрела вдоль забора прочь от Мэгги и собравшихся людей. В голове набатом билось оброненное наставником: «Достаточно». Да, сегодня я натворила и увидела достаточно. Что до расследования… Настоящий сыщик — не тот, кто сломя голову носится среди подозреваемых. А тот, кто умеет пользоваться мозгами и из минимума информации делает максимум выводов. Вот этим и займусь. Они же у меня есть, мозги для выводов? Впервые взяли некоторые сомнения. Ох, как я умудрилась столкнуть Виларда?! И обвинить некого. Впрочем… Есть кого. Только почему-то не хотелось.

Не прошло и минуты, как меня обогнал Зейн и, преградив путь, изумленно выпалил:

— Во даешь! Был уверен: наотрез откажешься — и я вместо этого поручения выторгую новых два, а ты… Отчаянная! Торжественно заявляю: больше тымне ничего не должна. Обещаю унести твою тайну в могилу.

— Отойди, — рыкнула я. — Иначе унесешь ее в могилу гораздо раньше, чем думаешь.

— Эй, ты чего? — буркнул он. — Легко же отделалась, господин Вилард даже не разозлился.

Вот именно!

— Не драматизируй. — Зейн посторонился. — Может, люди решат, что падение в могилу требуется для проверки энергетики, мол, кто знает этих некромантов…

Но я уже его не слушала, летела между склепов и скорбных памятников, не разбирая дороги. Хоть куда-нибудь, лишь бы ото всех подальше.

Глава 13

Остановилась я на окраине кладбища, причем вынужденно. Уперлась в забор, выросший за деревьями кованой стеной. Самое время перевести дыхание и вспомнить, где тут вторые, не главные ворота. Ветер утих, перестав шуршать листвой, послышались всхлипы. Нет… Не послышались! Кто-то плакал неподалеку, горько и надрывно. Так душераздирающе, что даже меня проняло. Бэллочка под пальто начала участливо подвывать, я погладила ее по голове. Заозиралась в поисках страдальца и опешила: за кустами, привалившись спиной к могучей иве, сидел молодой вдовец — лицо уронено в ладони, слезы ручьем, спина подрагивает. Ой…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь