Онлайн книга «Второй шанс Виктории»
|
Я раздумывала, пытаясь представить себя на этом портрете и, тем более, в каких-то странных драгоценностях. Сомнение колебалось во мне. Покинуть Эшвуд-Корт и поехать в имение к бывшему жениху, породив тем самым ещё более сильный шквал сплетен, марающих моё имя? С другой стороны, и герцог это понимал и делал такое предложение неспроста. — Вы же знаете, что за этим последует? — спросила я, пожимая плечами. — Об этом вам не стоит волноваться, — похоже, он был настроен очень серьёзно заманить меня к себе в гости. — Я попросил Дафну, и она пришлёт вам приглашение завтра на чай. Часов к одиннадцати подойдёт? Конечно же, как брат и хозяин поместья, я буду вынужден приветствовать вас, и никто во всём мире не сможет обвинить нас в безнравственности. — Как у вас всё продумано, — ответила я, чувствуя, как на душе царапнуло. Почему-то вспомнился тот вечер, когда я пришла к нему сама (вот тогда меня почему-то не терзали сомнения), и герцог явно был занят интересной, весёлой компанией. И часто он проворачивает эти схемы? — Ради вас, Виктория, я готов пойти и на такие жертвы, — ответил он, шутливо поклонившись и блеснув при этом жёсткой улыбкой, давая понять, что кто-то ступил на зыбкую почву. — Хорошо, — наконец сказала я, отбросив глупости, что в последнее время всё чаще занимали мою голову, и сосредоточившись на деле. Я твёрдо решила сделать всё возможное, чтобы разобраться в этом мутном деле до конца, и лишние эмоции будут только мешать. — Я буду ждать приглашения от вашей сестры завтра утром. — Не стоит, — снисходительносообщил мне Генри и достал из внутреннего кармана белый, хрустящий конверт. — Приглашение уже есть. Жду вас завтра к одиннадцати, мисс Эшвуд. С нетерпением жду. Глава 25 Мисс Дафна Лэнгтон была явно не в восторге от моего визита. Да и от моей персоны в вообщем. — Добрый день, мисс Эшвуд — холодно поздоровалась она неодобрительно поджимая губы. — Здраствуйте, мисс Лэнгтон — ответила я ей нейтрально, но рука сама потянулась проверить не выбился ли хоть один локон из прически или разгладить несуществующую складку на платье. Почему — то эта невысокая, темноволосая девушка с тяжелым взглядом вызывала во мне такую дрожь и смущение. Хотя я была на пол головы выше мисс Лэнгтон, но Дафна даже снизу вверх умудрялась давить на меня. — Чаю, мисс Эшвуд? — после непозволительно долгой паузы спросила "гостеприимная" хозяйка предложив жестом мне наконец-то присесть. — Да, спасибо — ответила я выдохнув. Если руки будут заняты, будет намного легче выдерживать эту смущающую атмосферу и пристальный взгляд Дафны. Дафна молча налила чай, и её движение было таким плавным и отточенным, что я невольно заворожённо следила за её руками. Когда чашка была поставлена передо мной, мы на мгновение обменялись взглядами. Её темные глаза выражали скорее выжидательную холодность, чем дружелюбие. — Погода нынче, к сожалению, не балует, — сухо произнесла Дафна, будто звучание этих слов требовало от неё нечеловеческих усилий. — Да, пасмурные дни… весьма тоскливы, — согласилась я, поднося чашку к губам. Тишина повисла между нами, и казалось, что воздух в комнате становится всё гуще и напряжённее. Мы обменялись несколькими натянутыми замечаниями о недавней перемене погоды, о предстоящем сезоне и даже о новом законе на скачках. Каждое слово давалось мне с трудом, поскольку я мало интересовалась светскими новостями, а Дафна, казалось, задалась целью еще раз напомнить мне, что я изгой в высшем лондонском обществе. |