Книга Заклинатель снега, страница 114 – Эрин Дум

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Заклинатель снега»

📃 Cтраница 114

– Ладно, – раздраженно согласилась Фиона, отступая в сторону, – любуйтесь.

Наступила долгая тишина.

Когда я решилась посмотреть на реакцию девушек, то увидела, что они смотрят на меня с открытыми ртами.

Даже Аллен, сидевший на полу, теперь смотрел на меня большими, как мандарины, глазами.

– Ну как? – Я сглотнула, встревоженная их видом.

– Офигеть… – пробормотала Сэм, а Карли, казалось, впервые в жизни, не находила слов, чтобы хоть что-то сказать.

«Офигеть» в каком смысле?

Фиона довольно улыбнулась.

– Да… именно.

– А что ты с ней сделала? – спросил Аллен, показывая на меня пальчиком. – Почему она похожа на ангела?

– Черт возьми, Айви! – Карли положила руки на покрасневшие щеки. – Ты потрясающая! Ты… Ты себя видела? Посмотри на себя!

Карли потащила меня к зеркалу. Я чуть не споткнулась. Она встала позади, положив руки мне на талию.

Я подняла взгляд на отражение в зеркале. Пришлось посмотреть себе в глаза, чтобы узнать себя в этой фигуре, завернутой в блестящую ткань.

Тонкие бретели облегающего платья цвета глицинии перекрещивались сзади и доходили до низа спины, оставляя ее открытой. Мягкий вырез подчеркивал нежные изгибы груди, а юбка переливалась на свету, отчего сатин выглядел еще великолепнее. И это еще не все. Впервые городу и миру я показывала свои ноги. Их стройность подчеркивали босоножки Фионы на каблучке и с замысловатым ремешком-застежкой вокруг щиколотки. Ходить в них было непривычно, но они были удобными и очень мне нравились.

И моя кожа… она сияла.

Макияж не скрывал бледный цвет лица, он придавал ему блеск: губы порозовели от помады, а глаза в обрамлении темных ресниц светились, как блики на поверхности замерзшего озера.

– Глазам своим не верю! – пробормотала Карли в восхищении. – Какое чудесное платье…

– Слишком короткое! – протянула я, пытаясь его одернуть.

Для меня все это было слишком. Неловко видеть себя такой, я чувствовала себя незащищенной. Мои любимые бесформенные футболки оверсайз казались безопасным убежищем по сравнению с этим открытымплатьем.

– Ты выглядишь потрясающе, как принцесса, – возразила Фиона. – Разве ты сама этого не видишь?

– Все будут надо мной смеяться.

– Будут над тобой смеяться? – переспросила Фиона, выпучив глаза. – Ты с ума сошла? У тебя со зрением все в порядке вообще?

– Тебе так идет этот цвет. Боже, ты потрясающая! – Карли провела рукой по моей ноге, щебеча комплименты. – Кем бы ни был тот загадочный парень, он точно упадет в обморок у твоих ног.

– Если я не упаду первой, – неуверенно ответила я, глядя на босоножки.

Я уже представляла, как спотыкаюсь и врезаюсь носом в пол на глазах у всех.

– С тобой все будет в порядке, – успокоила меня Фиона, затем наклонилась, чтобы поправить ремешки на щиколотках. – А сейчас, – объявила она, глядя мне в глаза, – пойдем и свалим их с ног!

Дом Клементины Уилсон представлял собой великолепный особняк с видом на океан и город. Заехав через кованые ворота, Карли припарковала машину у огромной лужайки.

В воздухе уже разносилась музыка. На обширном переднем дворе было полно машин и людей, вылезающих из внедорожников с открытым верхом.

– Ну что, готова? – спросила меня Фиона так, как будто мы собирались идти в бой.

– Я… – Но с языка не сорвались очередные сомнения по поводу моего внешнего вида, так как позади нас я заметила слишком знакомую машину. Машину Мейсона.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь