Онлайн книга «Искатель, 2007 № 06»
|
Друсс присел на связку каната и обхватил голову руками. Молчание его слушателей сменилось криками отчаяния и страха. Люди заметались по палубе, окликая команды встречных судов, стараясь найти родных и знакомых среди них… Хацитл подошел к Друссу и положил ему руку на плечо. Тот поднял голову и стал негромко рассказывать: — Большой вулкан дымил несколько дней. Это и раньше случалось, и мало кто встревожился. За день до того, как началось землетрясение, в небе над Атлантидой появился странный светящийся диск. Я со своими людьми увидел его еще раньше, когда находился в Стране Заката… — Друсс покачал головой и развел руками. — Ты можешь не поверить мне, но этот диск, корабль, прилетевший от звезд, видели сотни людей, и они могут подтвердить мои слова… Хацитл кивнул и поднял голову к небу. Мерцающей волнами звездочки на нем уже не было… — Я верю тебе, потому что сам видел, как этот диск взлетел из дыма и огня над Атлантидой. Рассказывай дальше… — Ночью, накануне того дня, когда я собирался отплыть с отрядами воинов к Большому Мысу на юге Атлантиды, стало твориться такое, что нельзя увидеть в самом страшном сне. Земля резко дрогнула и заходила волнами, как море в бурю. Дворцы и храмы рушились как глиняные лачуги, их развалины проваливались в огромные трещины в земле. Туда же хлынули морские воды и потоки расплавленного камня из множества старых и новых вулканов. Все заволокло дымом и паром, и ничего не было слышно, кроме грохота и гула… Спаслись только те, кто был на кораблях, и те, кто вплавь сумел добраться до них. Много кораблей и лодок потонули, разбитые огромными камнями,летевшими во все стороны из вулканов… — Не может быть, чтобы вся Атлантида ушла под воду! — произнес после раздумья Хацитл. — Нужно подождать здесь, чтобы в одном месте собрались все уцелевшие корабли, и отправиться потом к югу. Надеюсь, что под воду ушла только часть острова к северу от Главного хребта. Южные земли могли уцелеть! — А если нет?! — спросил Друсс. — Вся беда как раз в том, что проснулись древние вулканы Главного хребта, который делит весь остров пополам. Огонь и землетрясение не пощадили ни Севера, ни Юга… — Если вся Атлантида ушла под воду, то поистине, мы остались без земли, без родины! — Хацитл воздел руки к небу. — На все воля божья… Корабли простояли со спущенными парусами остаток дня и всю ночь. К утру собралось около тридцати больших и малых судов. Когда уцелевший флот направился к югу, повстречались еще шесть кораблей атлантов, шедших от берегов Земли Заката. Корабли шли тяжело; ветер ослаб, и солнце, сиявшее теперь в ярко-синем небе, нагревало плотную пленку грязи, затянувшую поверхность моря. Людей тошнило от ядовитых испарений, несколько раненых умерли, гребцы выбивались из сил, стараясь разогнать корабли и побыстрее вывести их из загрязненных вод. К вечеру похолодало, и сильный попутный ветер погнал корабли к югу. Прошла ночь, и утром следующего дня атланты увидели чистые, свободные от грязи и пепла воды океана. По пути им повстречались лишь несколько островков, голых и почерневших. Это было все, что осталось от огромного плодородного острова, от прекрасной Атлантиды… Хацитл собрал на своем корабле командиров всех судов и устроил совет. — Отправимся на земли, подвластные атлантам, — сказал он, оглядывая серые изможденные лица командиров кораблей. — Не все еще потеряно, там есть наши крепости с отрядами воинов… |