Книга Сотканные из ненависти, страница 3 – Нонна Монро

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Сотканные из ненависти»

📃 Cтраница 3

— Не стоит.

Мужчина тихо усмехнулся, словно поверить не мог, что я отказалась от его щедрости. Роберт переводил озадаченный взгляд с меня на парня. Бутылка шампанского маячила в его руках, и как бы сильно мне не хотелось выпить, я отказывалась принимать бокал, оплаченный незнакомцем. К тому же, я заранее предупредила Роберта, чтобы он ни за что, ни при каких обстоятельствах и ни за какие деньги не наливал мне больше одного бокала.

— Ты оглох? – резко обратился он к Роберту, и эта грубость возмутила меня до глубины души. – Стакан виски и шампанское.

— Вежливость в наши дни не роскошь, – заметила я. Черты его лица все же казались мне знакомыми, если не брать во внимание тот факт, что в моей кровати лежала дакимакура с изображением Криса Эванса. Но, очевидно, это не тот мужчина, на которого я по утрам пускала слюни. – Не обязательно быть мудаком, чтобы получить желаемое.

— Не обязательно указывать другим, как им вести себя в обществе, – парировал он, продолжая постукивать пальцами по деревянной столешнице. – Парень, тебе лучше поторопиться.

— Во-первых, это моя работа. Во-вторых, его зовут Роберт. Прояви уважение.

— Во-первых, я не твой клиент, – заметил он, – пока что. Во-вторых, он не заслужил моего уважения.

Жар прилил к щекам. Я сохранила выражение лица равнодушным, потому что не хотела показывать, как сильно его слова оскорбили меня. Черт, он точно видел меня с кем-то из клиентов. И все равно это знание не позволяло ему разбрасываться такими намеками. Я взяла купюры со стойки и прижала к его груди, туда, где у остальных было сердце, а у него, наверняка, каменная глыба.

— Я не нуждаюсь в алкоголе.

— А я – да.

— Роберт, налей, пожалуйста, мужчине стакан виски. – Я одарила его легкой улыбкой. – И добавь туда щедрую порцию яда.

Роберт шикнул, но я не обратила на него внимания.

— У меня все в порядке со слухом, – заметил мужчина.

— Зато проблемы с манерами. Вернете мою руку?

— Я ее и не удерживаю.

Только сейчас я поняла, что все это время нагло лапала его грудь.

Иисус, ты мог бы выбрать другой день для моего унижения, а не когда я разговариваю с точной копией мужчины своей мечты?

Роберт шумно поставил на стойку напиток. И я не придумала ничего лучше, чем лично вручить стакан этому нахалу.

— Ваш напиток. За мой счет.

Я вылила виски на его грудь и с довольной улыбкой поставила стакан. Мужчина не сводил с меня глаз, в которых не было гнева. Только чертово любопытство. Он рассматривал меня так, словно я была картиной: вдумчиво, уделяя внимание каждой детали и пытаясь отпечатать ее в памяти. Вдох застрял где-то в горле от такого неприкрытого интереса, поэтому я поспешила ретироваться на другой конец бара и спокойно помечтать там о двойном чизбургере.

Из-за волнения я и не заметила, как ко мне подошел Стэнли – мой давний клиент, который сегодня был в компании Майли. Стэнли было всего сорок восемь, но короткий рост и лицо, испещренное морщинами, прибавляли ему года. И нельзя было забывать о его привычке откашливаться каждую пару минут.

— Все отлично? – Я дружелюбно улыбнулась ему, все еще чувствуя на себе пристальный взгляд льдисто-голубых глаз.

— Экзамен сдан, – прокряхтел он, смахивая со лба испарину. – Но в следующий раз я буду настаивать на тебе.

— Почему?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь