Онлайн книга «Благочестивый танец: книга о приключениях юности»
|
Анне Памеле Ведекинд посвящается Ты не можешь существовать, ведь ты можешь лишь тратить себя. Не можешь остаться. Земля постоянно движется. Не можешь собирать, все золото обращается в свинец. Не можешь удержать, все ускользает. Не можешь знать, ведь тогда это будет обман — Ты можешь только любить. Любить – этого достаточно. Изречение Эрнста Бертрама Один из нас должен спеть песню, нашу песню. Какой она будет? «Аня и Эстер » Клаус Манн БЛАГОЧЕСТИВЫЙ ТАНЕЦ Книга о приключениях юности Роман Перевод с немецкого Игоря Храмова Оренбург ООО «Печатный дом «Димур» 2007 ББК 84.4 (Нем) М 23 Klaus Mann DER FROMME TANZ © 2004 by Rowohlt Перевод с немецкого языка осуществлен по тексту первой публикации, вышедшей в издательстве «Гебрюдер Энох Ферлаг» (Гамбург, 1926 г.) Издано при финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям в рамках Федеральной целевой программы «Культура России» Манн К. М 23 Благочестивый танец. Роман / Пер. с нем. И. Храмова. – Оренбург: Печатный дом «Димур», 2007. – 208 с. ISBN 5-7689-0153-1 (рус.) ISBN 3-4992-3687-7 (нем.) © 1986, 2004 by Rowohlt Verlag Gmbh. Reinbek bei Hamburg © И. Храмов, перевод, 2007 © Издание на русском языке. Оформление ООО «Печатный дом «Димур», 2007 Предисловие Предпослать книге «предисловие» означает желание объяснить ее. Тот, кому приходится объяснять свое произведение и свои усилия, признает тем самым необходимость простить ему эти усилия. Едва ли еще какой-нибудь книге в большей мере требуется с самого начала просить прощения за ее несвязность, чем той, которая вышла из нашей юности, в которой повествуется о нашей юности и которая является ничем иным и не означает ничего другого, кроме выражения, демонстрации и признания этой юности: ее нужд, ее смятения и, наверное, ее больших надежд. «Я подвергнусь многочисленным упрекам – гласит первое предложение одного потрясающего романа, написанного семнадцатилетним там, во Франции. «Но как же быть? Разве это моя вина, что мне исполнилось двенадцать незадолго до объявления войны? Несомненно, те потрясения, которые это необычное время принесло с собой, стали для меня такими, какими их никогда не воспринимали в моем возрасте. Но я не одинок». Так писал Реймон Радиге, которому было предопределено умереть в двадцать лет. Нам не нужно защищаться от тех, кто преисполнен ненависти и хочет нам зла. От нихуже ничего не зависит, хотя они все еще составляют большинство. Ничего на свете не может быть для нас ничтожнее, чем отбиваться от «многочисленных упреков», которым мы подвергнуты, или даже опровергать их. Но тех, кто готов сочувствовать, со-размышлять, мы хотели бы попросить быть снисходительными к нашим усилиям, которые, понятное дело, не могут претендовать на произведение. Ведь та ясность, к которой они стремятся, так и не проявляется в полной мере, не приобретает окончательные черты. Я убежден, что большинство недостатков в художественности и артистизме этой книги как раз с этим и связаны: как много болтовни, жалоб, дискуссий там, где лишь картинка, образ имели право на существование. И как тот Радиге из Франции, я привожу большое историческое пояснение всему этому. Моему герою Андреасу и его сверстникам было по тринадцать лет, когда началась Революция – второе, роковое восстание. Но разве я виноват?! |