Онлайн книга «Бесчувственный Казанова»
|
Что-то, о чем я не хотела думать. Что-то, что я не испытывала ни разу в жизни. * * * Мы вернулись в город уже поздним вечером. Солнце клонилось к горизонту, освещая небоскребы. Мы с Риггсом лениво плелись к нашей двери. Я ужасно устала. Не могла припомнить, когда в последний раз руки и ноги ныли от такой приятной боли. — Прошу, скажи, что ты слишком устала, чтобы готовить овощной смузи, и мы можем просто что-нибудь заказать. – Он плечом толкнул передо мной дверь. Я вздохнула. — Ты оказываешь на меня дурное влияние. — Оказывать хорошее – скучно, так что не делай вид, будто не получаешь удовольствие. Мы поднимались по лестнице бок о бок, хотя пролет был узким. Риггс замедлил шаг, подстраиваясь под мой. — Ладно, – выпалила я. – Но только если тайскую кухню. — К черту тайскую. – Он забрал у меня оборудование, наверное, поняв, что я вот-вот уроню и разобью его. – Мы заказывали ее на прошлой неделе. Давай попробуем кебаб из закусочной на нашей улице. — Я не ем кебаб, – сообщила я. – И вообще не потребляю жирное мясо. — Но ты недавно говорила, что хочешь мне доставить удовольствие. Я машинально хлопнула его по плечу. У нас уже появились привычные действия. Это ужасно пугало. Риггс рассмеялся, но когда мы свернули с лестницы на наш этаж, смех стих. Мы замерли. Чарли стоял в коридоре и пытался вскрыть замок. Наш замок. — Чарли? – Я нахмурилась. – Все нормально, приятель? — Да… да… – Чарли – большой, высокий, красивый как кинозвезда, – медленно повернулся, глядя по сторонам. Выглядел он крайне растерянным. – Просто… кажется, я забыл свой ключ. — И где твоя дверь тоже, – пробормотал Риггс себе под нос. А вслух сказал: – Давай отследим твои последние шаги. Откуда ты сейчас пришел? — Из закусочной, кажется. – Чарли поморщился. – Или это было вчера? Мы с Риггсом повернулись друг к другу. Что происходит? Пьяным Чарли не выглядел, и от него не пахло алкоголем. Это больше походило на какой-то приступ. — Чарли… – мягко обратилась я, шагнув вперед. – По-моему, ты перепутал двери. Он повернулся к моей двери и почесал затылок. — Ага. Точно. На моей номер двадцать четыре, а не двадцать два. — Можем вызвать слесаря, – предложила я. — У меня с собой ничего нет, – ответил Чарли, хлопая себя по передним карманам. – Ни удостоверения личности, ни бумажника… Я машинально опустила взгляд на упомянутые карманы и, ахнув, зажала рот ладонью. В районе паха виднелось большое круглое пятно. Он обмочился. Этот энергичный красивый взрослый мужчина, который, насколько я могла судить, не был ни пьян, ни под чем-то, описался. Должно быть, Риггс увидел то же самое, потому что тут же подошел к нам и встал между мной и Чарли, будто этот добряк мог что-то мне сделать. — Давай ты зайдешь в дом, Поппинс? Я приду через секунду. Я перевела взгляд со штанов Чарли на своего мужа, так и оставшись с разинутым ртом. — Я… я… он сказал, что у него нет при себе документов. Бумажника. Слесарь не откроет ему дверь. — Я не буду вызывать слесаря, – сухо ответил Риггс. Неужели он собрался вломиться в квартиру? Ужасная идея. Чарли, как и я, снимал жилье. — Риггс, нельзя… – начала я, но потом увидела решительное выражение его лица и понурила плечи. – Я буду дома. — Спасибо, – хором ответили они. Тот же тон. Тот же голос. Тот же низкий тембр. |