Книга Мое темное желание, страница 27 – Паркер С. Хантингтон, Л. Дж. Шэн

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Мое темное желание»

📃 Cтраница 27

— Потому что в противном случае с ним было бы весело. – Селеста Айи, которая уже давно взялась за третью порцию выпивки, со стуком поставила бутылку виски на тележку и опустошила очередной бокал, будто пила воду. Она глянула в окно, прижав бокал к груди. – Такова моя доля, что мне достался самый скучный на свете племянник. Так мне сказала гадалка, когда я летала на девичник на Гавайи. Ты знаешь который. Сказала, что от него будет одна только головная боль. И знаешь что? Я правда считаю, что он виноват в моей зависимости от обезболивающих.

Ни я, ни мама не обращали на нее внимания. Я мысленно перебирал все предметы искусства, которые приобрел в этом году, пока не дошел до подвески. Аукцион «Сотбис». Недавно овдовевшая домохозяйка. Я тайно связался с продавцом еще до начала аукциона и предложил за подвеску сумму намного больше той, что указана в оценке, поскольку не желал участвовать в торгах. Ведь папа хотел собрать комплект для него и для нее.

Я помнил продавца. Примерно пятидесяти лет. Коренастая. С выбеленными волосами. А в лице столько искусственных вмешательств, сколько пластика в дешевом садовом кресле. Она тараторила без конца и то и дело предлагала познакомить меня с ее дочерями. Среди которых могла быть и Осьминожка. Казалось, между ними не было кровного родства, но, возможно, ее безмозглую мать уравновешивал отец. Есть только один способ это выяснить.

— Ты слушаешь? Зак? Закари? – Мама щелкнула пальцами перед моим лицом. – В следующем месяце возьму тебя с собой в Шанхай, чтобы найти тебе пару. Я не… – Ее голос утонул в бушующем океане моих мыслей.

Знаю, я обещал себе, что не стану ее искать, но это было до того, как я выяснил, что она пыталась меня обокрасть. Теперь эта необычная встреча переросла в нечто совершенно иное.

Осьминожке нужно преподать урок.

А я отличный учитель.

Глава 6

Ари: Ну что? Достала подвеску?

Фэрроу: Нет.

Фэрроу: Он меня поймал.

Ари: ОН ТЕБЯ ПОЙМАЛ? ЗАКАРИ САН ТЕБЯ ПОЙМАЛ?

Ари: КАК ТЫ МОЖЕШЬ БЫТЬ ТАКОЙ СПОКОЙНОЙ? Мне приехать и внести залог?

Ари: Всегда хотела это сделать. В фильмах выглядит очень круто.

Фэрроу: Он отпустил меня.

Ари: Это очень… великодушно с его стороны?

Фэрроу: Этот человек не проявил бы великодушие, даже если бы от этого зависело будущее континента. Он поймал меня на любопытстве, а не за воровством. Было очень странно. В итоге мы играли в го.

Ари: Я озадачена и немного возбуждена от такой череды событий.

Ари: Ты хотя бы выиграла?

Фэрроу: Мы так и не закончили игру.

Ари: Ты ушла, не оставив ему свой номер телефона?

Фэрроу: Он гнался за мной через весь двор и пытался зарезать.

Ари: Понятно. Тогда хорошо, что ты не дала ему свой номер. Ари: А он правда пытался тебя зарезать?

Фэрроу: Он бросил в меня нож. Я даже три дня спустя чувствую запах стали.

Ари: Очевидно, что ты произвела впечатление. Как думаешь, он знает, кто ты?

Фэрроу: Точно нет. Меня собственная семья едва знает, а мы живем под одной крышей.

Ари: И что ты теперь будешь делать?

Фэрроу: Проберусь обратно и заберу подвеску, пока его не будет дома. Придется попотеть, но я справлюсь.

Ари: Ты сумасшедшая.

Фэрроу: Сумасшедшая, но везучая. Может, я и не выиграла в го, зато победила в догонялки.

Глава 7

= Фэрроу =

Как и все беды, моя настигла меня в самый неудачный момент. Я оттирала остатки лазаньи, чувствуя, как ее похожая на мозги консистенция пропитывает мои спортивные штаны, когда в дверь вдруг позвонили. Томатная паста размазалась по моему лицу, как боевая раскраска. Тэбби решила, что семейный клининговый бизнес «Горничная в Мэриленде» не для нее. Она начала карьеру кулинарного блогера. А то, что повар из нее никакой, нисколько ее не останавливало.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь