Онлайн книга «Мой темный Ромео»
|
Ромео Коста: Боюсь, что так. Олли фБ: Вранье. Ты ничего не боишься. Разве что втрескаться. Зак Сан: @OllievB, ты слышишь мяуканье? Олли фБ: @RomeoCosta, который стал рабом киски? Ага. Зак Сан: @OllievB, помнишь времена, когда у Рома были яйца? Олли фБ: @ZachSun, помню. Они были прекрасны. Когда он бегал, они стучали друг о друга. Было похоже на перезвон свадебных колоколов. Ромео Коста: К слову о свадьбах, когда твоя, @ZachSun? Зак Сан: Никогда. Ромео Коста: Даю три месяца. Олли фБ: Я буду щедр и дам ему шесть. Ромео Коста: 100K? Олли фБ: Договорились. Выиграет тот, чей вариант окажется ближе к правде. Зак Сан: Ненавижу вас обоих. Олли фБ: Я снова слышу звон свадебных колоколов. Ромео Коста: Ложная тревога. Это у Зака яйца дрожат. Глава 54 ![]() = Ромео = Спустя неделю после того, как Печенька разгуливала, прикрыв интимные места чем-то вроде стикеров для заметок, я пригласил Тома Рейнольдса на ужин за вином в Le Bleu. Эта встреча назревала уже давно. В прошлый раз я отменил ее, когда Даллас выпустила своего внутреннего Великого Гэтсби и закатила грандиознейшую домашнюю вечеринку. Сегодня на повестке: уговорить Тома, чтобы он изменил решение Министерства обороны отдать «Лихт Холдингс» упущенное нами продление контракта. Во мне зародился осторожный оптимизм. «Лихт Холдингс» оказались в центре пиар-катастрофы. Им предстояло тушить слишком много пожаров, чтобы они могли выполнить такой чудовищный контракт. Джаред ударил по тормозам, едва избежав столкновения с подрезавшей его «Теслой». — О-о-о-ой. – Печенька влетела мне в бок, расплескав яблочный сидр на мой костюм от Bruno Cucinelli. Я выхватил бутылку у нее из рук и выбросил в мусорку. — Это обязательно? Через пару минут будем в ресторане. — Я разминаюсь. — Ты обливаешься. А это подвело меня к единственной негативной стороне того, что Том пригласил свою жену: Печеньке тоже пришлось идти. С моей женой все было в полном порядке. Ослепительно красивая, веселая и чертовски милая, она станет желанной отдушиной для Кейси, которая вряд ли хотела слушать о дронах, танках и полуавтоматическом оружии. С Даллас была только одна проблема – всякий раз, когда она оказывалась рядом, я едва мог думать о чем-то, кроме того, чтобы оказаться в ней. Печенька надула губы, достала салфетки из тугого корсета своего платья и стала промакивать мои лоферы, открыв вид на выдающееся декольте. — Даллас. — М-м-м? Но что я мог сказать? Спрячь грудь, пока у меня не грянул стояк размером с винтовку, после чего Том вообще пожалеет, что просил меня показать ему мое оружие? Я подал ей носовой платок. — Вытрись. Вместо того чтобы вытереть руки от липкого сидра, Даллас поднесла платок к носу и вдохнула запах моего одеколона. — Знаешь, мое согласие прийти сегодня не значит, что я одобряю род твоих занятий. – Я выхватил у нее платок, поднял ее ногу и вытер от спиртного, не реагируя на ее слова. – Я не верю, будто люди способны позаботиться о планете, – им достаточно просто не портачить. Так с какой стати я должна доверять людям с тяжелой артиллерией? — Ты и не должна доверять людям с тяжелой артиллерией. Для того она и придумана. Самая скоротечная война – та, которая никогда не начиналась. — Какая глубокая мысль. – Даллас захлопала ресницами. – Нобелевская премия уже на подходе. Проверь, чтобы костюм был наглажен. |
![Иллюстрация к книге — Мой темный Ромео [book-illustration-1.webp] Иллюстрация к книге — Мой темный Ромео [book-illustration-1.webp]](img/book_covers/120/120729/book-illustration-1.webp)