Книга Спаси сердце короля. Искупление, страница 102 – Фэя Моран

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Спаси сердце короля. Искупление»

📃 Cтраница 102

Его слова доходят до меня без детальных объяснений.

Возможно, Генри Харкнесс поведал ему о своём брате что-то, что выступит отличной причиной устранить Итана. А учитывая то, что сказала мне Ава о его встрече с Ровере, который в свою очередь не питает к Гаю любви после последнего отказа венчаться с Алексис. Всё это может значить только одно – они что-то замышляют против Короля, как я и догадывалась.

А «Могильные карты» не прощают предательств.

Гай накидывает свой пиджак на моё намокшее тело со словами: «Ты можешь простудиться».

— Мисс Норвуд?

Я вздрагиваю: как давно я не слышала этой фамилии. Та Каталина была другим человеком. Счастливым, не знающим горя и зла. Наивной неженкой. Мне казалось, это плохо, но сейчас я бы всё отдала, чтобы снова стать ею.

Обернувшись, я встречаю Харди Кейна, человека, который проработал у нас столько времени, что стал восприниматься почти как папин брат. Он был близким другом, а не просто нашим юристом.

— Примите мои соболезнования, – склонив слегка голову, произносит он. – Ваши родители были замечательными людьми. Мне жаль присутствовать на таком событии так скоро.

Кивнув, я опускаю голову, и капли дождя стекают по моим волосам, превращая их в сосульки, несмотря на то, что Гай держит над моей головой зонт. Я уже успела промокнуть, когда бросилась на Гелдофа.

— Ваш отец оставил завещание…

— Я знаю, – опережаю его обессиленно.

Харди кивает.

— Я подам оригинал завещания в суд по наследственным делам округа Кинг. Это важный шаг для официального признания завещания. Это займёт какое-то время, а уже после мы.

— Мне всё равно, Харди. – Я поднимаю на него заплаканные, наверняка покрасневшие глаза. – Неужели я выгляжу как человек, которого интересует сейчас вся эта ерунда?!

Мужчина на секунду замолкает, его взгляд, всегда такой спокойный и рассудительный, теперь полон печали. Он смотрит на меня с жалостью.

— Я понимаю, мисс Норвуд, – говорит он мягко, его едва слышно на фоне шелеста дождя и приглушённых голосов, доносящихся из-за моей спины. – Но я должен предупредить вас о процедурных моментах. Это моя обязанность, как юриста вашего отца, как его друга.

Я отворачиваюсь, пытаясь скрыть вновь набегающие слёзы. Дождь всё усиливается, и капли, стекающие с зонта, становятся всё тяжелее, как будто сама природа плачет вместе со мной. Гай, стоящий рядом, прижимает меня ближе к себе, и я так стараюсь забыться в этих объятиях, но у меня ничего не выходит.

— Я просто хочу, чтобы это всё закончилось, – шепчу я, и мой голос срывается на тихий всхлип. – Я хочу проснуться и понять, что всё это был просто кошмар. Вы можете мне это дать, Харди?

Он молчит, давая мне прийти в себя. Он понимает, что сейчас не время для юридических формальностей, но также знает, что ему нужно выполнить свою работу. Хотя бы в знак уважения к папе.

— В завещании ваш отец указал вас и… кхм, вашего брата, как равноправных наследников всего имущества. В том числе и активов компании, – говорит он, стараясь звучать нейтрально. – А также назначил меня исполнителем завещания. Если вы согласны, я могу начать необходимые процедуры после того, как суд одобрит бумагу.

Я пожимаю плечами, показывая своё безразличие. Мне нет дела до денег, до компании, до всего этого имущества. Всё это кажется таким незначительным по сравнению с тем, что я потеряла.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь