Онлайн книга «Найди сердце королевы»
|
Гай отвечает спустя несколько секунд: — Этим я и занимался. Нейт присвистывает. — Прикинь, Лина. – Он тычет меня в плечо. – И вот никогда же не поймёшь, он щас преувеличивает или говорит чистую правду. — Я думаю, чистую правду, – хриплю я. Сил привстать у меня нет. Я медленно истрачиваю последнюю энергию, каким-то образом ещё поддерживающую меня в рассудке. Я потеряла слишком много крови. Я будто бы вот-вот вырублюсь, если попытаюсь сделать лишнее движение. — Нет-нет, Лина, только не смей покидать эту бренную землю. – Нейт тычет меня в плечо ещё раз. – Ты должна оставаться в здравом уме. Давай поговорим о чём-нибудь! Я хнычу, веки у меня тяжелеют. Мне приходится очень стараться, чтобы не окунуться в приятный сон. — О чём же мы поговорим? – хриплю я снова. — О цветочках и бабочках, конечно же, – спокойным и невозмутимым тоном отвечает Нейт. Моя грудь дёргается от смеха. — Ну, или поиграем в «Камень, ножницы, бумага», если хочешь. Хочешь? Я отрицательно качаю головой. — Ты издеваешься надо мной, Нейти? — Да. — Думаешь, я недостаточно настрадалась? Гай испускает тяжёлый вздох, резко дёргая Нейта в сторону за рукав толстовки, и серьёзным тоном проговаривает: — Иди сходи с ума в другом месте. Оставь нас одних. — Не думаю, что сейчас самое время перепихиваться, – издаёт смешок Нейт. – Я, конечно, понимаю, что уже можно, но всё-таки… В него летит такой взгляд со стороны Гая, что даже я пугаюсь и на месте этого блондинчика давно вылетела бы из палаты. — Ладно-ладно! – Нейт поднимает руки, потом гладит меня по голове, как ребёнка, и говорит: – Отдыхай, дурочка. Надеюсь, новости тебе понравятся. Я хочу спросить, что за новости, но он уже выходит из комнаты, будто нарочно оставляя меня в неведении. Гай переключает внимание на меня. Он берёт мою руку, глядит на неё, маленькую по сравнению с его ладонями, рисует невидимые узоры пальцем. Кольца сверкают в солнечных лучах. — Я должен спросить кое-что, – начинает он. — И что же? – произношу я. — Делали ли они что-то… – Гай замолкает, сжимает челюсть, переводит дыхание. – Касались ли они тебя? Кто-то из них… Я понимаю, о чём он говорит. «Насиловали ли тебя?»– вот что он по-настоящему спрашивает. И насилие в этом контексте подразумевает под собой не только избиения. — Нет, – отвечаю я. — Каталина, я знаю Хью, – говорит он, и в голосе проступает злость. – Я знаю, что он любит больше всего. Молоденьких девушек. А в особенности насиловать их. Я отрицательно качаю головой и шепчу: — Но меня он в этом плане не трогал… Хотел, но его остановили. — Хотел… – повторяет Гай, пока глаза дьявольски темнеют. – Он ещё легко отделался, Каталина. Если бы он попал в мои руки, я отрезал бы ему член и запихал по самую глотку. Я поражаюсь, услышав из его уст что-то столь неприличное. Он никогда не использует в своём обиходе ругательств, так что меня это сильно удивляет. — Верю, – улыбаюсь я, хотя улыбка кажется такой неподходящей и абсурдной в этой ситуации. – Я бы с удовольствием на это посмотрела. Гай отодвигается от удивления, хмурясь и изучая мои глаза так, словно собирается открыть себе портал в мой разум и понять, о чём я сейчас на самом деле думаю. — Тогда у тебя есть отличная возможность насладиться новостью о казни остальных твоих мучителей, – говорит он. |