Книга Любовь приходит в Рождество, страница 78 – Шейла Робертс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Любовь приходит в Рождество»

📃 Cтраница 78

— Он появится, когда его совсем не ждешь, – сказала ей бабушка. – Санта любит устраивать людям сюрприз.

Может, Стеф и отвечала за страничку «Писем к Санте», но сама уже давным-давно сюрпризов от него не ждала.

Но в понедельник, когда она забежала в кофейню, в дверь вошел прекрасный образчик подарка от Санты, только для больших девочек.

Он был высокий, подтянутый и широкоплечий, с короткими волосами, в пальто, накинутом на серый пиджак с галстуком. Губы его наверняка вгоняли женщин в исступление, стоило ему улыбнуться, вот только он не улыбался. Ну разве можно с такой серьезной миной ходить за кофе?

Кэрол – городок давно уже не маленький, но и большим его не назовешь. Как же Стеф ни разу его не встречала? Может, он выпал из рождественских саней на полпути из Сиэтла? Кто он такой? Но мимолетный восторг затух на корню. Он пришел с мужчиной, в равной степени элегантно одетым, немного старше по возрасту, который слушал своего рыжеволосого друга. Вдруг они вместе?

Такое чувство, что лучших из лучших уже разобрали.

Подарочек от Санты снял перчатки. Кольца ни на одной руке не видно. Тот, что постарше, разглядывал молоденькую женщину, вошедшую в кофейню. Может, они и не вместе. Стеф написала Френки: «Мы же всех холостяков в Кэроле знаем?»

Она была в полной уверенности, что ходила на свидания со всеми до последнего.

«Нет. А что?»

«Просто интересно», – ответила Стеф.

«Ты сейчас где?» – поинтересовалась Френки.

«В кофейне».

«Кого-то присмотрела?»

«Он не один. Хотя они, похоже, не вместе».

«Так иди поздоровайся и выясни», – предложила Френки и поставила подмигивающий смайлик. Тут в подсознании Стеф очнулся ото сна Ричард.

Давай-давай, выстави себя посмешищем.

«А ну молчать!» – скомандовала Стеф.

«Подумываю заплатить за следующего в очереди», – написала она Френки.

«Отлично», – поддержала ее Френки.

Оплатив свой заказ, Стеф вручила бариста Сьюзи пару лишних купюр.

— Их заказ за мой счет, сдачи не нужно.

Она сделала вид, что не слышит, как Сьюзи объясняет мистеру Самое-то-для-Стеф-на-Рождество, что за их напитки заплатила женщина, стоявшая в очереди перед ними.

А потом, подойдя за своим заказом, она остро ощутила его присутствие. Как будто рядом образовалось некое электрическое поле.

— Ну здравствуй.

От тембра его голоса внутри у нее все затрепетало. Напустив на себя непринужденный вид, Стеф обернулась и улыбнулась.

Мужчина улыбнулся в ответ – скорее вежливо, нежели игриво. Он поднял стаканчик с кофе навынос.

— Просто хотел сказать спасибо за угощение.

— Праздники же на носу, – пошутила Стеф в надежде вызвать у него улыбку пошире.

Но ничего не вышло. Вежливая улыбка как приклеилась.

— Да уж, я наслышан.

— Только наслышан? – сострила она.

Тут Стеф пришла эсэмэска, и телефон в кармане пальто звякнул. Но она пропустила уведомление мимо ушей.

Он пожал плечами.

Телефон опять запищал.

— Кажется, ты нарасхват.

— Все эльфы в парни ко мне набиваются, – пошутила она, и телефон ее опять издал сигнал.

— Тогда я лучше не буду мешать. В общем, спасибо за напиток. Счастливого Рождества, – добавил он.

Стеф хмуро глянула на свой стаканчик, а мужчина вернулся к своему приятелю, взял кофе и вышел на улицу. Подкат не удался.

Она достала телефон и уже хотела было поворчать на звонившего. А звонила ей Камилла. Ворчливость как рукой сняло.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь