Онлайн книга «Любовь приходит в Рождество»
|
«Именно так. Всем на радость по улице будут расхаживать диккенсовские песенники». «А для взрослых вечером субботы начинается забег по барам, – вклинилась Карли Рей. – В этом году тоже все в силе?» «Да, так что расчехляйте лучшие костюмы Санты и эльфийские колпаки. В местных ресторанах и пабах будут скидки на напитки и закуски». «Приводите детей повидаться с Сантой, пока он не пустился в разгул, – пошутила Карли Рей. – Верно, Барбара?» «Да. Он будет на главной площади в беседке с полудня до трех». При упоминании всех заготовленных увеселений раздражительность у Френки как ветром сдуло. Затеяла она все это с чистыми намерениями. И не хотела перечеркнуть достигнутое из-за уязвленного самолюбия. Об этом речи быть не может, черт побери. Все ради любимого города и любимых людей, а еще всегда отрадно видеть, как других цепляет ее задумка. Ну вот. Приятно же проявить благородство? Она обернулась своим благородством, как теплым одеялом, и усиленно в него куталась, несмотря на то, что целых три покупателя тем утром сообщили ей, что слышали по радио Барбару. — Но это же была твоя задумка. Надо было и тебе отдать должное, – сказала миссис Уитворт, которая всегда покупала конфеты от Натали. — Да, задумка моя, – сказала Френки и порадовалась, что хоть кто-то это помнит. – Но я рада, что с каждым годом она все больше разрастается и расширяется. — Как по мне, это полный отстой, что Барбара взяла бразды правления в свои руки, – сказала Натали, когда занесла еще конфет, чтобы восполнить тающие на глазах запасы. — Что поделать? Нам придется как-то уживаться. Но это в нынешнем году. Не думай, что и в следующем будешь у руля, Барбара.Надо уметь делиться, и сейчас самое время научить этому Барбару. Такое вот благородство. День пролетел незаметно. И вот уже пора зайти домой, перекусить бутербродом и отправляться на спектакль к внуку. Само собой, Уорнер будет самой милой из всех снежинок на школьной сцене. * * * От чудовищной головной боли Стеф очухалась гораздо позднее, чем ожидала, и вечером среды с трудом успела в школу на спектакль Уорнера. Представление вот-вот должно было начаться, когда она наконец приковыляла к тому ряду, где сидели остальные члены семьи. К счастью, Френки заняла ей место с самого края. — Я уже писать тебе хотела, – сказала Френки. – Как ты себя чувствуешь? — Получше. Хотя бы вытащила из башки топор. Стеф наклонилась помахать рукой Натали, сидевшей чуть дальше в ряду. Тут-то она его и увидела, в том же самом ряду, только с другого конца. — Боже мой, это он, – сказала она Френки. — Он – это кто? – спросила Френки, проследив за направлением ее взгляда. — Мужчина из кофейни. Френки пригляделась. — Ого, а он хорошенький. Это она еще преуменьшила. — Кажется, Санта принес его тебе прямо в руки, – сказала Френки. – Можешь просто подойти после концерта в ту сторону зала и как бы случайно пройти мимо. «Ведь ты ему так приглянулась, ха-ха», – раздался мерзкий голос бывшего Стеф у нее в голове. И восторженное ожидание как улетучилось. — Может, не стоит? — Не пасуй. Откуда нам знать, вдруг он и сам вчера искал тебя в кофейне. Стеф кивнула. Френки дело говорит. — Чего тебе терять? «А ничего. Ты же и так неудачница», – шептал ей Дух бывшего мужа. Но Стеф послала его куда подальше. Сестра права – ей терять нечего. |